Строительный портал - Дом. Водонагреватели. Дымоходы. Монтаж отопления. Обогреватели. Оборудование

Исследовательская работа топонимы в творчестве. Старт в науке

МБОУ Тёпловская школа

Топонимы родного края

Участники проекта:

Рубцова Анастасия

Тюрин Илья

Ивлева Алёна

Жданова Анна

Зуйков Александр

Руководитель проекта:

Котынова О. Н.,

учитель русского

языка и литературы

Цель проекта: проанализировать топонимы родного края.

Задачи:

    Формировать навык поисково-исследовательской деятельности

по изучению родного края.

    Научить собирать топонимический материал и интерпретировать факты на основе собранного материала.

    Формировать навыки грамотной устной и письменной речи.

    Научить проводить интервью с жителями села, развитие умения вести диалог с различными категориями собеседников

    Воспитывать чувство гордости и уважения к самобытной языковой культуре родного края как неотъемлемой части духовной культуры России, бережное отношения к народному слову.

Предмет исследования : языковые особенности топонимов, их связь с историей родного края.

Оформление результатов проекта : доклад, презентация.

Время выполнения проекта : 4 недели.

Аннотация проекта.

Данный проект может проводиться после изучения темы «Этимология слов» в 5 классе Работа над проектом позволяет развивать у его участников специальные (языковые, коммуникативные) и общеучебные умения. Учащиеся собирают и выбирают нужную часть информации, планируют лингвистическое исследование и проводят его, по ходу дела разрешая возникшие затруднения. Производится обработка, анализ результатов и их осмысление.

Проект позволяет развивать творческое мышление учащихся, умение приобретать знания из различных источников, анализировать факты, делать обобщение, высказывать собственные суждения, выдвигать гипотезы, доказывать их или опровергать.

Доклад

Изучив литературу по выбранной теме, мы узнали, что

следует различать термины «топонимика» и «топонимия».

Топонимика - наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Топонимы – имена собственные, обозначающие названия географических объектов: городов и посёлков, гор и ущелий, рек и морей, улиц и бульваров, пустынь и плоскогорий, площадей и проспектов, озер и океанов, переулков и набережных, долин и холмов… Термин топоним образован от двух греческих слов: «место, местность» и «имя».

Топонимия - это совокупность топонимов той или иной области.

Среди топонимов выделяются микротопонимы - названия мелких объектов (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос);

Есть также гидронимы – названия водных объектов, ойконимы – названия населённых мест и т. д.

Выбранная тема показалась нам очень интересной, потому что любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.

Топонимы и микротопонимы села Тёплова и его окрестностей.

Село ТЁПЛОВО находится на юго-востоке нашей области в шестидесяти километрах от города Мурома. Оно имеет древнюю историю. Более трёхсот лет назад здесь, на трассе Муром – Арзамас, находилась на его месте почтовая станция с тёплым помещением, поэтому и называлась Тёплый стан.

По другой версии, деревне дал название ТЁПЛОВО царь Иван Грозный, когда его заблудившееся войско мордвин Голец вывел в удобное для ночлега место. По-мордовски такое место звучит как «тёпло», по приказу царя и стали называть деревню Тёпловом.

Центральные улицы села - СОВЕТСКАЯ и ОКТЯБРЬСКАЯ – носят самые почётные в советские годы названия

Многие улицы в селе имеют названия в связи с географическим положением. Например, ПОДГОРНАЯ, ПОЛЕВАЯ, ПРИДОРОЖНАЯ, ОБЪЕЗДНАЯ и ЮЖНАЯ

На улице ШКОЛЬНОЙ находится наша школа.

СЛЕЗАВКА - так называется западная окраина села. Здесь провожали по традиции в рекруты, в Красную Армию призывников. Во время провожания матери, невесты, девушки причитали, плакали. Само собой родилось название.

КОЛЮНОВКА – преобладание имени Коля определило название восточной окраины села.

Село расположено на левом берегу реки ТЁШИ, широкой, с быстрым течением. Её исток возле города Лукоянова, а у Навашина она впадает в Оку. Берега её поросли кустами, ветви которых свешиваются к самой воде. Летом на поверхности воды много кувшинок.

Своё название река получила в давние времена в городе Лукоянове. Там жил человек, по национальности мордвин, имя которого было Тёшай. Он выкопал колодец, из которого образовался исток нашей реки. Имя этого человека и стало её названием. Последняя буква со временем потерялась. «Тёша» - звучит негромко, спокойно, как будто передаёт плавное, с тихим шумом движение её воды.

Есть у нашей большой реки Тёши в районе села правый приток – маленькая речушка с громким названием ВЕЛИКАЯ ЛУКА. «Лука» - значит «изгиб, кривизна», то есть речка течёт неровно, извивается. «Великая» - значит большая, хотя это, конечно, не соответствует действительности. Речка в сухую погоду становится мелкой, но совсем никогда не исчезает.

СТАРИЦА – так называется место, где раньше проходило русло реки Тёша. Со временем по каким-то, возможно, геологическим причинам она сменила русло, стала течь севернее, а три местечка её дна, более глубоких, остались на старом месте. Вот отсюда и название.

Летом непроточная вода в озёрцах становится необычайно тёплой, и ребята со всего села пропадают здесь в жаркие июльские дни с утра до вечера.

НЕСУЧКА указывает на своеобразие течения Теши на месте, где была плотина, после неё осталось мелкое и покрытое камнями дно, здесь течение настолько сильное, что сбивает с ног.

КРУТИЦА - микротопоним, который также выделяет основной признак течения реки в этом месте: здесь поворот реки, и вода крутится, повсюду воронки, водовороты, и это название как нельзя лучше это отражает.

БЕЛЕНЬКИЙ ПЕСОЧЕК. Побережье Теши длиной примерно 100 метров, покрытое чистым речным песком, находится за западной частью села на расстоянии более километра. Популярно среди отдыхающих.

В районе села на берегу реки Тёши бьёт много ключей. В одном из них, под названием РЫЖЕВ РОДНИК, вода считается целебной. Выкопал родник старец Иван Терентьевич Яшин, почитаемый в селе за свою праведную жизнь. Долгие годы ухаживал за местом его верный последователь Рыжевский Дмитрий. Сокращённая фамилия этого человека стала названием родника.

Возле Рыжева родник растут два дерева, которым более ста пятидесяти лет. Очень ласково называют их в нашем селе – ИВАНУШКИНЫ ВЁТЛА– в память о человеке, добрые руки которого дали им жизнь. А посадил их рядом со своим родником Иван Терентьевич Яшин.

В нескольких километрах от села в лесной глуши находится ещё один особо почитаемый жителями села родник под названием ТЯТЯЕВ КЛЮЧ. Воду в нём также считают целебной.

Выкопал родник около двухсот лет назад старец Иоанн Терентьевич Яшин, посвятивший свою жизнь Богу и добрым делам. В его честь так ласково назвали родник: Тятяев ключ, то есть, его, доброго старца – тяти (отца), ключ. Так народ выражает своё отношение к человеку, у которого в сердце была большая любовь к людям.

На западной окраине села Тёплова начинается заповедная зона - сосновый лес в возрасте более двухсот лес. Его площадь составляет более двадцати гектаров. У него неожиданное название - БАРСКИЙ ДВОР.

Двести лет назад этим лесом владели богатые дворяне по фамилии Дурново. Рядом находился их дом, как в народе говорили «барский двор». Господа запретили вырубать лес на этой обширной территории, которая прилегала к их особняку. И после них деревья этой лесной зоны берегли, не трогали до настоящего времени.

В наше время у леса появилось ещё одно название – ПАРК, потому что под раскидистыми кронами деревьев любят отдыхать жители и гости села. Наш памятник природы является гордостью села Тёплова.

РАСЬЁВЫ ГОРЫ – к югу от села высокие холмы, сплошь покрытые сосновым бором.

По обе стороны дороги между сёлами Тёпловом и Ломовкой находится болото ЛИХОЕ, название которому, по преданию, дал сам царь Иван Грозный, когда шёл с походом на Казань и с трудом преодолел болотистую местность.

ВОЛЬЧЬЕ ПОЛЕ – так называют красивейшее место – молодой березовый лесок, перемешанный с многолетними соснами. Старые люди говорят, что раньше по зимним лютым ночам здесь жутко выли волки, наводя ужас на все живое.

Мы собрали и проанализировали 26 топонимов и микротопонимов села Тёплова и его окрестностей. Эта работа дала нам представление о том, что привычные слова могут содержать информацию о селе и его окрестностях, наших предках! Каждый топоним – это как бы застывший кадр из ленты прошлого.

Мы думаем, что собранный по теме проекта материал послужит воспитанию будущих поколений школьников. Мы очень любим своё село с его людьми и традициями и понимаем, что названия отдельных мест и улиц не появились сами собой. Люди хотели отразить в них самые значительные события, связанные с историей родного края.

Литература

    В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., «Русский язык», 1981

    В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. М., «Русский язык», 1981 г.

    Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская. Краткий этимологический словарь русского языка. М., «Просвещение», 1975 г.

    Ресурсы Интернет

    Беседы с местным краеведом Фадеевым М. Е., старожилами, библиотекарями, работниками ДЮЦ.

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Покровская средняя общеобразовательная школа

Районная краеведческая конференция

«Историческая и «легендарная» топонимика Воронежского края»

Исследовательская работа

«Топонимика моей малой Родины»

Подготовила:

учитель начальных классов

Трофимова Ольга Михайловна
Покровка, 2014

2. Глава II. Историческая топонимика Воронежского края.

2.1.Топонимические пласты Воронежского края

2.2. Происхождение слова «Коротояк»

2.3. Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья.

2.4. Как рождаются топонимы.

III. Заключение


  1. Список литературы

  2. Приложение

Введение
Тысячи названий на карте нашего края. Это – язык земли, это – память истории. Хорошо сказал о них поэт Валентин Сидоров:

Люблю старинные названья

Российских рек и городов,

Они как будто изваянья

Во мгле растаявших годов.

В названиях сохранилась информация давно ушедших времен и память о событиях недавнего прошлого.

За последние годы наука накопила много нового в области топонимики, что значительно обогатило историю, языкознание и географию края. Иногда расшифровка топонимов приводит к научным открытиям.

В основу данного исследования положена история нашей местности, ее география – связь с местным рельефом и, конечно, языкознание. Самым старым памятником топонимики, несомненно, для нашего края являются древнерусские и скифские географические названия. Они создали тот особенный топонимический фон, неотделимый от нашего края, его истории, его нынешнего дня.

Актуальность

Со временем многие местные названия забываются, названия полей часто заменяются номерами, селения переименовываются, исчезают ранее существовавшие объекты. Сохранить эти сведения не только интересно, но и очень важно и нужно. Ведь многие объекты сельской местности и их названия исчезают, а это означает, что исчезает наша история, наши корни, опустошается наша память.

Обоснование выбора

Выбор темы исследовательской работы связан с формированием у подрастающего поколения чувства любви к своей стране, своей малой родине.
Цель работы: найти закономерности возникновения географических названий в связи с историей родного края.

Задачи исследования:

Изучить литературу по данной теме;

Выявить и проанализировать топонимические пласты Воронежского края;

Определить даты происхождения конкретных названий, объяснить их значение.

Объектом исследования являются названия географических объектов Воронежского края.

Предмет исследования – лингвистические особенности топонимов родного края.

Гипотеза : названия географических объектов хранят в себе информацию об историческом прошлом нашей местности.

Практическая значимость - использование материала на уроках краеведения и для пополнения краеведческого музея. Топонимика – важнейший элемент краеведческой работы. Она служит прекрасным средством стимулирования интереса к изучению прошлого и настоящего края путем поиска связей между географическими условиями местности и отражением их в географических названиях.

В работе использованы разнообразные методы и приемы лингвистического исследования, в частности, описательный и сравнительно-сопоставительный методы, теоретический анализ, беседа.

Литературный обзор

Для историков, географов и лингвистов топонимика всегда представляла большой интерес. В последние десятилетия наиболее важным в этой области являются исследования доктора исторических наук, профессора ВГУ В. П. Загоровского. В книгах «Как возникли названия городов и сел Воронежской области» и «Историческая топонимика Воронежского края» он рассматривает историческое развитие в происхождении географических названий в Воронежском крае. В его работах исследуются и названия населенных пунктов Острогожского района, в том числе нашего села Коротояк. Интересна и работа по географической терминологии Центрального Черноземья воронежского историка – краеведа В. А. Прохорова, который в книге «Надпись на карте» опубликовал большой историко-топонимический словарь населенных мест Воронежской области. В работе В. М. Важинского «Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России» помимо названий населенных пунктов содержатся многочисленные микротопонимы (например, названия лесов, рельефа), которые впервые встречаются в документах второй половины XVI века. Несомненный интерес вызывает и брошюра Кригер Л.В. «Коротояк. Точка на карте истории».

«Возрождение России – проблема не столько экономики, сколько духовной жизни», - справедливо замечает Г.Ф.Ковалёв. Знать свой родной край, его печальные и светлые страницы его истории, знать язык своей земли, завещанный нам прадедами, понимать сокровенный смысл местных традиций и обрядов – вот минимальные требования в решении этой проблемы.

____________________________________________________________

1.Заговорский В.П. Как возникли названия городов и сел Воронежской области / Кандидат исторических наук В.П.Загоровский.-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1966.- 112с.

2.Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.-136с.

3.Прохоров В.А. Надпись на карте: Географическое название Центрального Черноземья/ Составитель В.А.Прохоров.- Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1977. -192 с.

4.Важинский В.М. Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России. /Учебное пособие Воронеж:1974. - 237с.

5.Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом» ,2012.-72с.

6 Ковалёв Г.Ф.Ономастические исследования и изучение родного края/ Ковалёв Г.Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Воронеж: ВГПУ, 2002, с.238.

Глава I . Топонимика – наука о географических названиях
Историческая топонимика - наука о географических названиях - находится на стыке трех дисциплин: истории, географии и лингвистики. Основываясь на этом, она способна дать ответы на многие вопросы древней истории края. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п. Народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

Топоним является историческим памятником, в котором своеобразно зашифрована историческая информация. Это важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам народов, живших на данной территории.

Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Ценность исторического географического названия состоит в том, что оно несет в себе три вида информации:

Географическую информацию, поскольку оно локализует географический объект в пространстве;

Историческую информацию, поскольку оно сообщает об исторических причинах возникновения имени;

Языковую информацию, т.к. топоним является бесценным, иногда единственным свидетельством языка прошлых эпох, раскрывая тайну не только языка народа, живущего на этой территории, но и народов, прежде его населявших.

Вывод
Все географические названия имеют смысл. А значит, объяснить можно любое. Смысл одних названий ясен, других – забыт. Но даже самые сложные географические названия доступны расшифровке. При исследовании топонимики края необходимо помнить, что любое географическое название возникло в строго определенную историческую эпоху. Поэтому правильно понять название можно тогда, когда точно или приблизительно выяснено время его возникновения.

__________________________________________________________

1.Термин « историческая топонимика» не получил пока достаточного признания, хотя употреблялся ещё академиком С.Б.Веселовским. В статье «Топонимика на службе у истории» С.Б.Веселовский писал: «Историческая топонимика является по существу очень важной частью исторической географии» («Исторические записки», №17. М., 1945, с.24).

Глава II . Топонимика Воронежского края.

1. Топонимические пласты Воронежского края

Названия имеют языковую принадлежность. Народы, говорившие на разных языках, оставляли пласты своих названий. Одни пласты перекрывались другими, и теперь, рассматривая топонимы, мы по ним определяем следы пребывания разных народов и племен, живших в наших местах.

Территория современной Воронежской области представляет большой интерес для историко-топонимических изысканий. Первые хорошо укреплённые поселения в регионе относятся к середине 1 тысячелетия до новой эры. Здесь жили скифские племена. Позже в Подонье появляются скотоводческие племена сарматов. Во 2 тысячелетии новой эры в донские степи пришли с востока аланы. Сарматы и аланы говорили на родственных языках, иранских. Следовательно, древнейший топонимический пласт края – иранский . Он остался от скифских народов. Иранские названия имеются на всей территории Центрального Черноземья. Это гидронимы (названия рек и речек): Дон, Потудань, Осередь, Усмань.

В IV веке через донские степи прошли гунны, небольшая часть их осталась в Подонье. В VI веке здесь появляются хазары, в VIII-IX веках -печенеги, в XI веке - половцы. Языковые следы их пребывания остались в воронежской топонимии в виде значительного пласта тюркских топонимов: Битюг, Хопёр, Эртиль, Коротояк.

Примерно в X-XI веках появились славянские древнерусские племена, пришедшие с верховьев реки Оки, но вскоре поселения были разграблены печенегами. Вторая волна славянской колонизации приходится на конец XI-начало XII веков с территории Черниговской земли (ныне Украина). Древнеславянские топонимы: Рамонь, Острогожск, Дивы.Древнерусская основа таких названий, как Воронеж, Острогоща, выявляется довольно определённо. Возможны два варианта появления в воронежском крае старославянских географических названий:

Первый – жизнь и деятельность людей с именами Острогость, Воронег;

Второй – перенос этих названий в Воронежский край из других славянских земель в ходе народных переселений, колонизации. Второй вариант является более вероятным.

Все русские географические названия, оканчивающиеся на «гощь», расположены на территории расселения восточных славян, а первая часть таких названий оказывается старославянским корнем, постоянно используемым при образовании составных двухкорневых имён. Ойконим «Острогожск» образован от гидронима при помощи суффикса –ск- (некоторые топонимисты считают этот суффикс городским, так как он используется в образовании названий городов: Новохопёрск, Борисоглебск, Землянск).

Есть и другие методы определения древнерусской основы отдельных названий, не связанных с обращением к двухкорневым славянским именам. Можно выявить факты совпадения ряда географических названий в Подонье с более чётко датируемыми названиями Приднепровья эпохи Киевской Руси.

В период татаро-монгольского владычества в Восточной Европе край почти полностью опустел.

История процесса заселения края русскими, протекавшего в ΧVΙ- XVIII веках прослеживается по письменным документам. Среди письменных документов очень большую ценность для исследования представляют описания территорий и населения. В Воронежском крае такие описания проводились с XVII века. Их результаты зафиксированы в виде «писцовых», «дозорных», «переписных» книг (XVII в.), «ревизских сказок» (XVIII – XIX в.), «список населённых мест» (XIX-XX в.). Очень полезны и подробные карты конца XVIII века, составленные в связи с генеральным межеванием России, сохранившиеся в Центральном государственном архиве древних актов.

С целью оградить русскую землю от набегов крымских татар был построен город Воронеж (1585-1586), бывший в течение 50 лет единственным городом современной Воронежской области. Впервые в Никоновской летописи 1177года появляется топоним «Воронеж». Там упоминается о существовании в Рязанской земле области ВОРОНЕЖЪ. Название перенесено в Придонье из Черниговской земли. Существует несколько предположений о происхождении названия Воронеж. По мнению В.П.Загоровского, это слово славянского, русского происхождения, оно было дано реке славянским племенем вятичей и, возможно, сначала звучало как «Ворона».

С XVI века на всю территорию Центрального Черноземья ложится мощный пласт русских топонимов: Алексеевка, Берёзовка, Дмитриевка, Покровка, Березовое, Сторожевое, Терновое, Урыв, Хреновое, Щучье, Яблочное).

Топонимические пласты Воронежского края:

- иранский,

-тюркский,

-древнеславянский,

- русский.

(Приложение 5.1)

2.3. Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья. Названия природных объектов древнее, чем названия поселений. Потому-то они загадочнее и непонятнее, ибо за длительную историю своего существования могли значительно видоизмениться.Дон – одно из древнейших названий Центрального Черноземья (Приложение 5.2) . Вопрос о происхождении слова «Дон» интересовал многих учёных. Русские летописи, начиная с X века, часто упоминают реку Дон. Это слово быстро и прочно вошло в русский язык, оно было коротко, удобно, легко запоминалось. Название реке было дано примерно 2тысячи лет назад кочевыми племенами, говорившими на иранских языках. Потому гидроним Дон и считают ираноязычным. У скифов, сарматов и аланов слово « дана» означало понятия: река, вода.

Такое значение слова сохранилось и в современном осетинском языке, тождественном языку древних аланов (язык современных осетин ведёт своё начало от аланского языка). Дон пробовали называть и по-другому. Древние греки называли реку Та наис. Арабские средневековые учёные знали ещё несколько имён Дона, но сохранилось одно.

Интересно заметить, что названия других великих рек земного шара имеют такое же значение. «Река» или «вода» означают такие названия, как Ганг, Евфрат, Инд, Нил, Ока, Ориноко, Рейн. Только благодаря тому, что люди, жившие на земле, говорили на разных языках, названия великих рек, имеющие одинаковое смысловое значение, звучат все же по-разному. И потому мы никогда не смешаем Дон с Индом или Нил с Рейном.

2. 4. Происхождение слова «Коротояк»

Названия города или села - это часть его истории. Поэтому у каждого населенного пункта есть своя история и свое лицо. На карте моей малой Родины можно увидеть десятки таких названий (Приложение 5.3). Это язык земли нашего края. Это память истории. В них есть что-то завораживающее и таинственное: Сторожевое, Рыбное, Шубное, Петропавловка. Названия поселений, образованных от наименований больших и малых рек, в большинстве своём иноязычны по своему происхождению.

Коротояк построен как крепость на укрепленной линии Русского государства – Белгородской черте в 1647 году. Назван по небольшой речке, впадающей в Дон. Название речки имеет ярко выраженное тюркское происхождение. В тюркских языках «кара» - чёрный, «тау» - гора, «як»- край, берег (в истолковании второй части единого мнения нет). У Коротояка на берегу Дона находятся горы буро-чёрного цвета, тогда как выше и ниже по течению Дона протянулись белые, меловые горы (Приложение 5.4). В русских документах XVI -XVII веков упоминается речка под названием «Каратаяк». Название урочища и речки (в переводе «берег у чёрной горы» или «край чёрной горы») географически обосновано. В переписке середины XVII века встречаются два варианта написания города и речки: «Каратаяк» и «Коротояк». Постепенно вошёл в употребление второй вариант, более соответствующий русскому языку. В настоящее время топоним видоизменился. Река «Коротоячек» или «Коротоячка: так называют теперь местные жители русло этой пересохшей речки.

В отличие от многих других, построенных ранее, городов Белгородской черты, Коротояк возводили сами «сведенцы», т.е. люди, которые должны были здесь жить. «Во всех тех трех слободах основаны церкви, в первой во имя святителя Николая, во второй во имя Собора Архистратига Михаила, в третьей во имя Покрова Пресвятой Богородицы».

Впоследствии слободы называли по храмам. Так, в Стрелецкой слободе была Никольская церковь, давшая название Никольской слободе; в Казачьей слободе стояла Михаило-Архангельская церковь, от которой произошло название Михайловской (Архангельской) слободы; в Пушкарской слободе стояла Покровская церковь, и слобода получила название Покровская.

2.4. Как рождаются топонимы

Топонимы, естественно, не содержат указаний на дату своего появления, но тем не менее они несут приметы того времени, когда возникли.
Как, например, рождаются географические названия в наше время? Собирается авторитетная комиссия и после всестороннего обсуждении (при этом учитываются благозвучность названия, лёгкость и простота возможных от него словообразовании, эмоциональная окраска и воспитательное значение) решает: быть такому новому городу, поселку, улице, совхозу или нет. Решение оформляется юридически соответствующими документами. Затем новые названия наносятся на карты, фиксируются в справочниках.

С целью придания удобства жизни людей и организации управления их жизнедеятельностью появились названия улиц и в нашем селе. Мотивы называния самые разные. С давних времён сохранилось название переулков Ямского, Грузового, Торгового. В советское время возникло много названий улиц в честь выдающихся государственных и партийных деятелей, людей науки и искусства, героев гражданской и отечественной войн (ул. В. И. Ленина, ул. Степана Разина, ул. Карла Маркса, ул. Фридриха Энгельса, ул. Болховитина (в честь героя Советского Союза И.Г. Болховитина) ул. Юрова (в честь первого председателя колхоза), ул. Победы названа в честь праздника Победы; ул. 46-й стрелковой дивизии - в честь воинов, защищавших наше село в годы Великой Отечественной войны, а также ул. 8 Марта, ул. Коминтерна, ул. 9 Января. После Великой Октябрьской социалистической революции в Коротояке появились такие топонимы, как проспект Революции, ул. Октябрьская, ул. Пролетарская.
Есть в Коротояке названия улиц, связанные с ландшафтом, растительным и водным миром: ул.Полевая (располагается на окраине села возле поля), пер. Зелёный (вдоль этой улицы растёт много деревьев), пер. Луговой (выходящий к лугу). Есть топонимы, характеризующие человека и его деятельность: пер. Карьерный протянулся вдоль карьера по добыче глины, в переулке Тракторном расположена тракторная бригада, по переулку Бригадному можно пройти к бригаде №3.

То есть в названиях отражается современная действительность, те особенности, которые имеют существенное значение для жизни и деятельности человека. В современном Коротояке 46 улиц и переулков. (Приложение 5. 5)

Вывод

Географические названия расскажут о народах, живших в далекие столетия на нашей земле, о природных особенностях края. Подавляющая часть микротопонимики в Воронежском крае является русской, что свидетельствует об исконном хозяйственном освоении края русским населением и о принадлежности черноземной лесостепи к русской государственной территории._______________________

1Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.- с.21-30.

2 Попов С.А. Ойконемия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин/ С.А. Попов. Монография.- Воронеж: Издательский дом Алейниковых, 2003.- с. 28-35

3Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.- с.30-37

4 Строенная книга города Коротояка (1647, 25 сентября)// материалы по истории Воронежской и соседних губерний. – Воронеж: Типолитография губернского правления, 1890. – Вып. 16.- с. 1878-1908. (Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом»,2012.-72с.)
Заключение

Итак, я изучил толкование – «имен мест» (так переводится слово «топонимика») и выяснил, что это интересная наука, которой занимались и географы, и языковеды, и историки.

В своей работе я использовал различную литературу, в том числе монографии и документальные источники, фотоиллюстрации, проследила событийный ряд в жизни Коротояка. Проанализировав собранный материал, пришел к выводу:

1. следы, оставленные неславянскими народами в целом незначительны. Уже почти не встречаются финно-угорские названия. Топоним «Дон» имеет ираноязычные корни. Тюркское влияние заметно в топонимике края довольно чётко.

2. С XVI века, когда началась вторая русская колонизация Воронежского края, возникло подавляющее большинство существующих ныне географических названий. Большинство топонимов нашего поселения относятся к русскому языку.

В результате исследования была полностью подтверждена выдвинутая перед началом работы гипотеза: названия географических объектов хранят в себе информацию об историческом прошлом нашей местности.

Список литературы


  1. Важинский В.М. Землевладение и складывание общины однодворцев в XVII веке: по материалам южных уездов России. /Учебное пособие Воронеж:1974. - 237с.
2. Веселовский С.Б. Топонимика на службе у истории («Исторические записки», №17. М., 1945, 24с.)

3. Воронежский край XVIII века в описаниях современников. Серия Земля Воронежская. Страницы истории”/ Составитель В.П. Загоровский.- Воронеж: Центр-Чернозем. кн. изд-во, 1992.-256 с.

4. Заговорский В.П. Как возникли названия городов и сел Воронежской области / Кандидат исторических наук В.П.Загоровский.-Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1966.- 112с.

5. Загоровский В.П. Историческая топонимика Воронежского края/Воронеж: Издательство воронежского университета, 1973.-136с.

6. Ковалёв Г.Ф.Ономастические исследования и изучение родного края// Ковалёв Г.Ф. Ономастические этюды: Писатель и имя. Воронеж: ВГПУ, 2002.- с.238.

7. Кригер Л.В.Коротояк. Точка на карте истории/ Л.В. Кригер. -Воронеж: Творческое объединение «Альбом» ,2012.-72с.

8. Прохоров В.А. Надпись на карте: Географическое название Центрального Черноземья/ Составитель В.А.Прохоров.- Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 1977. -192 с.

9. Попов С.А. Ойконемия Воронежской области в системе лингвокраеведческих дисциплин/ С.А. Попов. Монография.- Воронеж: Издательский дом Алейниковых, 2003.-285 с.

10. Интернет-ресурсы.

Приложение


    1. Топонимические пласты

1.Топонимический пласт края – иранский

середина 1 тысячелетия до новой эры

- скифские племена,

Позже скотоводческие племена сарматов.


2 тысячелетие новой эры

-аланы.

2. Пласт тюркских топонимов

IV век

Гунны

VI век

хазары

VIII - IX века

-печенеги,

XI век

-половцы.

(Битюг, Хопёр, Эртиль, Коротояк).


3. Пласт древнеславянских (древнерусских) топонимов

X - XI века- конец XI -начало XII веков

славянские древнерусские племена

(Древнеславянские топонимы: Рамонь, Острогожск, Дивы).


4. Пласт русских топонимов

ΧVΙ- XVIII века

(Алексеевка, Берёзовка, Дмитриевка, Покровка, Березовое, Сторожевое, Терновое, Урыв, Хреновое, Щучье, Яблочное).

5.2. Река Дон

5. 3. Карты


5.4. Река Дон, белые кручи


5.5. Улицы села Коротояк


46 Стрелковой Дивизии ул.

8 Марта пер.

9 Января пер.

Болховитина ул.

Бригадный пер.

Володарского ул.

Восточный пер.

Грузовой пер.

Заводская ул.

Зеленый пер.

Карла Маркса ул.

Карьерный пер.

Колхозный пер.

Коминтерна ул.

Коммунаров ул.

Комсомольский пер.

Красных Партизан ул.

Ленина ул.

Луговая ул.

Молодежная ул.

Низовая ул.

Никольский пер.

Новикова ул.

Овражный пер.


Огородный пер.

Октябрьская ул.

Первомайский пер.

Пионерский пер.

Победы ул.

Полевая ул.

Полугорный пер.

Придонской пер.

Пролетарская ул.

Революции пр-кт.

С.Разина ул.

Садовый пер.

Свободы ул.

Спортивная ул.

Степана Разина ул.

Строительный пер.

Торговый пер.

Урожайный пер.

Ф.Энгельса ул.

Энгельса ул.

Юрова ул.

Ямской пер.

Волкова А. 1 Куликова П. 1 Дементе М. 1 Мирасова Н. 1 Рожкова М. 1 Фадеева А. 1 Дыдыкина Д. 1 Необутова П. 1 Никитина Т. 1 Коновальчук К. 1 Латыпова Д. 1

Скачкова Н.Е. 1

1 [email protected]

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Удивительная земля Южный Урал!Она лежит как летопись, позволяячитать себя по одним названиям...М.С.Шагинян

Мы живем в небольшом уральском городке, отмеченном на карте маленькой точкой, но для нас это самое дорогое место: ведь это наша родина. Любовь к Родине начинается с бережного отношения к родителям, соседям, улицам собственного города или села, то есть к малой родине.Об этом размышляет академик Д.С.Лихачёв: «Если человек не любит хотя бы изредка смотреть на старые фотографии своих родителей, дедушек и бабушек, не ценит память о них, будь это посаженный предками сад или старые вещи, которые они ценили и любили, которые связаны с событиями в семье, семейные реликвии, значит, он не любит их. Если человек не любит старые дома, улицы, с которыми связаны воспоминания детства, значит, нет у него любви к родному городу. Если человек равнодушен к памятникам истории своей страны, значит, он равнодушен к своей стране».

Любое географическое название является памятником культуры народа. Уходят века, люди, события, но остается память, в том числе и в топонимических названиях той или иной местности.

Цель работы : изучение топонимических названий города Катав-Ивановска и их классификация.

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи :

1.Познакомиться с теоретическими основами топонимики;

2.Углубить знания об истории нашей малой родины;

3.Выявить происхождение, значение местных топонимов, их современное состояние.

Объект исследования: топонимы города Катав-Ивановска и его окрестностей.

Предмет исследования: происхождение топонимических названий города.

Гипотеза : топонимы отображают особенности географических объектов и тесно связаны с историей нашей страны и нашего города.

Методы исследования:

1. Анализ различных источников информации

2. Беседы с информантами

3. Анкетирование

4. Классификация

5. Описание.

6.Работа с картой

Практическая значимость: материалы данного исследования могут быть использованы при изучении истории нашего города на уроках окружающего мира, истории, географии, русского языка и литературы, во внеурочной деятельности краеведческой направленности.

Участники проекта : группа учащихся 5А класса(групповой проект)

Что такое топонимика?

Топонимика (от греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα (ōnoma) — имя, название) — это наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.

Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе их место расположения. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.

Лингвистическое краеведение - это направление современного языкознания, которое занимается «сбором и изучением местного языкового материала», каковым в данном случае являются топонимические названия нашей местности.

На занятиях внеурочной деятельности по лингвистическому краеведению мы узнали, что среди топонимов выделяются различные классы :

    хоронимы — названия любых территорий, областей, районов;

    астионимы — названия городов;

    урбонимы — названия внутригородских объектов;

    годонимы — названия улиц;

    агоронимы — названия площадей;

    дромонимы — названия путей сообщения;

    гидронимы — географические названия водных объектов, в том числе:

    пелагонимы — названия морей;

    лимнонимы — названия озёр;

    потамонимы — названия рек;

    гелонимы — названия болот, заболоченных мест;

    оронимы - названия поднятых форм рельефа (гор, хребтов, вершин,

    ойконимы — названия населённых мест;

    геонимы — названия дорог, проездов и т. п.

Отдельную группу составляютмикротопонимы- названия небольших объектов (угодий, урочищ, сенокосов, выгонов, топей, лесосек, гарей, пастбищ, колодцев, ключей, омутов, порогов и т. д., обычно

известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе).

В проектной работе мы классифицировали топонимические названия нашей местности и собрали сведения об их происхождении.

Класс

Топонимы

Сведения о происхождении

Ойко́нимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος — жилище, обиталище).

Катав-Ивановск

Запрудовка

Стройгородок

Магнитстрой

Веселовка

Колышкино

Дорожный

Северный

Жилпоселок

Красная больница

Половинка

От имен основателей города (Твердышева И.Б. и Мясникова И.С.) на реке Катав (башк. «катай» - быстрая река)

Микрорайон расположен за прудом.

Аббревиатура названия Мордовская народная республика

Название связано с лесосплавом. Запань -преграда, цепь из бревен для задержки сплавляемого леса (М.Фасмер.Этимологический словарь русского языка)

Аббревиатура названия Белорецкая железная дорога

Нарицательное существительное от названия порта в Китае Шанхай. Так называют городские окраины стихийной застройки.

Отражает название поселка, построенного в 60-ые гг.XXв. для рабочих строительного управления «Катавцементстрой»

Название отражает место жительства рабочих по заготовке леса для отправки в Башкирию

Название отражает место жительства рабочих и пункта по заготовке леса для отправки в строящийся г.Магнитогорск

(30-ые гг. XXв.)

Название отражает место расположения поселка: видное со всех сторон, светлое, высокое, т.е. веселое (народная этимология)

При строительстве дороги в этом микрорайоне вбивали много колышков (кольев). Отсюда и название

Название поселка указывает на расположение здесь ДРСУ (Дорожное ремонтно-строительное управление)

Название указывает на положение относительно города (север)

В связи с основанием цементного завода (60-ые гг. XXв.) было организовано строительство жилого поселка с благоустроенными квартирами в домах для рабочих завода

По цвету здания (красный кирпич)

Название отражает половину пути между двумя населенными пунктами (Катав-Ивановск и Юрюзань)

В прошлом на этом месте находился сплавной пункт, из гавани которого лес плыл вниз по реке

Потамо́нимы — названия рек (от др.-греч. ποτᾰμός — река).

Куткурка

От башк. «катай» - быстрая река

В документах ХVIII в. река упоминается в разных формах: Юрузян, Юрезен, Юрюзан, Юрьюзен, Ерьюзян, Джирюзян, Эрезен. В основе названия древний тюркский географический термин узян (узень) в значении «река».Первая часть — юр - «быстрый», «резвый», «большой»

В источниках ХVIII в.— Эссюм. Название не имеет единого толкования. В башкирском языке Сим сближается с диалектным словом сюм — «глубокое место в реке», «омут» (Словарь топонимов Башкортостана)

По-видимому, от старобашкирскогокуйур (кур) — «источник», «родник» и газе — «речка», «река», т. е. «река с родниками».

От башкирского имени Коткуркы (кот - душа, счастье;

куркы - робость, боязливость)

От названия башкирского рода «лямес», «лемес», проживавшего в древности в этих местах

Кажущееся исконно русским название реки происходит от башкирского «берден», «берзен» - высокий, верхний. Березяк - верхний большой приток Юрюзани

Гидро́нимы — названия водных объектов (от др.-греч. ὕδωρ — вода).

Аксарский ключ

Казанский ручей

Малиновый ключ

Пьяный ключ

Рахманский ручей

Соленый ключ

Трубочка

От названия башкирской группы «аксары»

(ак - белый, чистый;

сары - желтый, зрелый). Вода в ключе чистая, прозрачная, свежая.

Название восходит к тюркскому мужскому имени Казансалга, где казан — «котел». Вероятно, название ключа восходит к именованию одной из башкирских родовых групп, заселявшей эти места, в основе которого личное имя.

От обилия малины по берегам ключа (народная этимология)

1)Название отражает наличие множества изгибов, поворотов в течении(народная этимология);

2)Расположен близко от проживания людей, поэтому служит местом отдыха и развлечения (народная этимология)

От башкирского личного имени Рахман

Минерализованный источник.Название дано по вкусу воды

Источник, выбивающий из горы Шиханка, заложен в трубу.

Оро́нимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος — возвышенность, гора).

Аксарская гора

Белорецкая гора

Голая шишка

Зигальга

Лысая гора

Мокрая гора

Песчаная гора

Полозовая гора

Солоцкая

Сухая гора

Гора расположена около Аксарского ключа, имеет такое же название

Название связано с действовавшей Белорецкой железной дорогой, ветка которой проходила около горы

Хребет с каменистой вершиной, имеющий форму зубчатого гребня

Распространенное название возвышенностей с крутыми склонами, выступающими на местности наподобие шишек. Голая - характеризует отсутствие деревьев на этой горе.

В источниках XVIIIв.упоминается как Джигалга (возможна трактовка от тюркского муж.имениДжигал-оглу). В словаре топонимов Башкортостана называется Зангарга (от

иранского «зангар» - большая скала)

Характеризует отсутствие деревьев на этой горе

Название указывает на песчаный состав грунта в этой местности

От слова «полоз» - название змей из семейства ужей. По преданию, большое число их водилось в старину на этой горе и в окрестностях

1) От названия протекающего Соленого ключа;

2) От названия травы солодка, произрастающей на гореСолоцкая — разговорный вариант слов «соленая» и «сладкая» (солод+ск+ая)

Отражает маловодность местности

1)Шихан - возвышенность, крутой холм (М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка)

2) От слова «шишка» (ш//х)- распространенное название возвышенностей с крутыми склонами, выступающими на местности наподобие шишек;

3)От слова «шишка» (ш//х)- на горе сосновый лес, поэтому много шишек (народная этимология)

Агроонимы — земельный надел, участок, поле (от др.-греч. ἀγρός — поле, пашня).

Больничные поляны

Мокрая поляна

Круглое полечко

Шишкастая поляна

Лесные угодья, расположенные в 4-5 км от ранее находившейся в Стройгородке больницы, на которых выращивали овощи для нужд больницы

Отражает заболоченность местности

Название отражает форму и небольшой размер участка

Предположительно от слова «руга» - надел, незаселенная земля(В.И.Даль.Толковый словарь живого великорусского языка)

Название отражает наличие большого количества неровностей, кочек (шишек) на поверхности поляны

На карте города Катав-Ивановска мы обозначили топонимические названия родного края.

В результате выполнения проекта мы убедились в верности изложенной гипотезы: действительно, топонимы отображают особенности географических объектов и тесно связаны с историей нашей страны и нашего города.

Список информантов

1.Павленков В.А., 1930 гр.

2.Павленкова Н.В., 1965 г.р.

3.Фадеева Ю.П., 1978 г.р

4.Самарина Л.С., 1954 г.р.

5.Бисярина А.С., 1939 г.р.

6.Волкова М.М., 1977 г.р.

7. Волков А.А., 1976 г.р.

8.Мирасова М.Н., 1971 г.р.

9.Оголь Е.А., 1929 г.р.

10.Фархиева О.И., 1985 г.р.

11.Куликов Н.Г., 1947 г.р.

12.Куликов Г.Н., 1976 г.р.

13.Куликова Т.М., 1951 г.р.

14.Куликова Л.В., 1980 г.р.

15.Вакульская Л.М., 1960 г.р.

16.Вакульский А.А., 1958 г.р.

17.Дыдыкина А.С., 1956 г.р.

18.Дементе Н.О., 1981 г.р.

19.Мерзлякова С.Б., 1951 г.р.

20.Романова Д.К., 1993 г.р.

Источники информации

1.В.И.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка.-М.: Цитадель, 1998

2.М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка.-М.: Прогресс, 1964

3.Шувалов Н.И. От Парижа до Берлина по карте Челябинской области: Топонимический словарь. — 2-е изд., переработанное и дополненное — Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1989.

4. Краеведческий музей г.Катав-Ивановска

www.museum.ru/M1121 - официальная страницаэл. почта: [email protected]

5.Районная библиотека г.Катав-Ивановска

6. Материалы газеты «Авангард»

Приложение1

Микрорайон Запань

Для бесперебойной работы железоделательного завода были организованы лесопункты и лесозаготовительные участки.

Катавская лесоконтора усиленно занималась заготовкой древесины, зимой возила ее на берега рек, весной сплавляла и выгружала из воды.

Самой ответственной работой лесозаготовителей считался сплав древесины. Сплавляли молевым способом, то есть лес транспортировали вниз по течению реки в виде не связанных между собой бревен. Сразу после ледохода лесоматериалы сбрасывали на воду и сплавляли до пункта приплава не связанными между собой.

Пункт приплава назывался «Катавская запань». Местные старожилы запанью называли то место, где задерживали бревна. В этимологическом словаре русского языка под редакцией М.Фасмера читаем: « Запань -преграда, цепь из бревен для задержки сплавляемого леса». Для направления движения леса на реке Катав устанавливали направляющие сооружения (боны), а для окончательной его задержки в определённых местах реки - лесозадерживающие сооружения (запани), ниже которых расположены сортировочные устройства, а также сушильные ангары и печи для обжига.

На всех видах работ — от валки леса до сплава и выгрузки приплавленной древесины — преобладал тяжелейший ручной труд. Люди работали не жалея сил, не считаясь с трудностями и временем.

Таким образом, слово «запань», обозначавшее вначале заграждение на реке для сплавляемого леса, дало название поселку, а затем и микрорайону.

Приложение 2

Микрорайоны Запрудовка, МНР

Симбирские купцы и промышленники Иван Борисович Твердышев и его зять Иван Семенович Мясников, разведав богатое Бакальское месторождение железных руд, основали в 1755 году на берегу реки Катав железоделательный завод. В первые десятилетия своего существования Катав-Ивановский завод по производительности и качеству чугуна был головным на Урале и ведущим в России, превосходя шведское и английское доменное производство. В течение 150 лет находился в ведении горнозаводчиков князей Белосельских-Белозерских (наследников И.С.Мясникова).

В 1935 году в составе Челябинской области был создан Катавский район с центром в Катав-Ивановске, получившем в 1933 году статус города.

12 января 1965 года был образован Катав-Ивановский район. История Катав-Ивановска связана с историей литейно-механического завода.

Первыми жителями тогда еще поселка были крепостные крестьяне- переселенцы. С течением времени поселок разрастался и стал застраиваться новыми районами. Так появилась Запрудовка.

Название микрорайона Запрудовка произошло от того, что он находится за прудом . Катав-Ивановский пруд был создан в XVIII веке для нужд железоделательного завода. Пруд разделен дамбой, по которой можно добраться из центра города в район Запрудовки.

Первые дома в микрорайоне Запрудовка построили в 1914 году, в это же время здесь были построены механические мастерские, затем их преобразовали в весовой завод. В 1941 году было принято решение об эвакуации Ленинградского завода штурманских приборов в Катав-Ивановск, на базе весового завода.

Сегодня в Запрудовке расположены 2 детских сада, наша средняя школа, филиал районной библиотеки, стадион, сеть магазинов.

Я живу в микрорайоне Запрудовка. Место, где расположен мой дом, местные жители называют МНР - Мордовская Народная Республика. Первые жители МНР были переселенцы из деревни Михайловка Дуванского района Башкирии. По национальности люди были мордва, от этого и происходит название места. Переселялись целыми семьями в Катав—Ивановск. Как рассказывают старожилы, жили по 15 человек в доме на 2 окошка. Дома строили рядом с родниками, питались за счёт леса. Очень тяжело переселенцы сживались с местным населением.

Потомки этих семей - Горбуновы, Петровы, Никитины, Башлыковы - до сих пор также проживают в МНР.

Когда я собирала материал об этом микрорайоне, я заинтересовалась и таким фактом: есть у нас магазин «Кирпичный», расположенный на улице с таким же названием - Кирпичная. С чем связано такое название? Оказывается, на месте магазина раньше стоял кирпичный завод. Рядом с магазином есть болото, в нем очень качественная глина, ее и использовали для производства кирпича.

Приложение3

Микрорайоны Шанхай, БЖД

Я очень люблю свой родной город

Катав-Ивановск с его интересной историей.

В городе много окраин: Башлес, Магнитстрой, Солоцкая, Веселовка, Колышкино, Запань, Запрудовка, Стройгородок, БЖД, Шанхай.

Я живу в Шанхае, и мне очень интересно, почему его так назвали? Когда он появился?

Про любимый край, любимое местечко люди бережно передают из уст в уста, из века в век предания и легенды. Одну из них я вам сейчас поведаю.

Жил- был на нашей земле правитель.

И было у него три сына. Старшего звали СОЛЕК.

Среднего- ШИХАН.

Младшего -ШАНХАЙ.

Состарился отец и позвал своих сыновей. «Чувствую: смерть моя близка. Возьмите, сыны мои, эти края и разделите их поровну». СОЛЕК взял себе юго-западную территорию, ШИХАН занял место на северо-востоке, а младшему достались земли между владениями старших братьев.

Шли годы, братья жили дружно, как и наказывал им отец. И вот узнали братья, что их края собралась посетить прекрасная девушка- КАТАЙ- завидная невеста.

Едва КАТАЙ показалась с юга, СОЛЕК, увидевший ее первым, безумно влюбился в красавицу. Но гордячке не понравился парень, и она прошла мимо.

Вторым повстречался ей ШАНХАЙ. Приглянулся красавице добрый молодец, полюбили они друг друга.

СОЛЕК и ШИХАН завидовали брату. И задумали они разлу-чить КАТАЙ и ШАНХАЯ.

Собрали они силы небесные и оттеснили ШАНХАЯ подальше от девушки.

Горько плакала КАТАЙ, хотела пробиться к любимому, но ШИХАН преградил ей путь большой горой.

Кинулась КАТАЙ в другую сторону, но там встал СОЛЕК.

Каждый из братьев хотел стать женихом красавицы. И стали они ссориться и враждовать меж собой так, что и про КАТАЙ забыли. А она жила тихо, печалилась о ШАНХАЕ.

Однажды по этим землям проходил путь одного богатого купца. И был у него сын - ВЕСЕЛ. Добродушный, всем довольный юноша.

Встретились КАТАЙ и ВЕСЕЛ. Поразила юношу девичья красота, но еще больше удивился он печальному ее виду.

Решил ВЕСЕЛ во что бы то ни стало развеселить КАТАЙ и добиться ее любви. Но как ни старался парень- не смеется КАТАЙ, только вздыхает тихонько. Но и ВЕСЕЛ не сдавался: три дня и три ночи веселил он девушку, и наконец промелькнула на ее личике улыбка. А позже развеселилась КАТАЙ, разыгралась так, что забыла про ШАНХАЯ, полюбился ей молодой весельчак. Остался жить ВЕСЕЛ рядом с КАТАЙ на Северной горе, которую солнце освещает с утра до позднего вечера.

Позвали КАТАЙ и ВЕСЕЛ братьев в гости, напомнили им отцовский наказ. Помирились ШИХАН, ШАНХАЙ и СОЛЕК, пожелали счастья молодым. И стали все жить дружно на земле, где потом вырос город Катав-Ивановск.

Вот такая красивая легенда. Но почему все-таки Шанхай? Обратимся к истории.

Из истории мы знаем, что Шанхай- крупнейший порт Китая,

И когда там появились русские, их поразила кутерьма улиц. Слово « ШАНХАЙ» стало нарицательным, и в России с тех далеких времен так называют городские окраины стихийной застройки.

Обидно, когда Шанхай воспринимается всеми как бедняцкий район, где только овраги да буераки.

Наш Шанхай - одна из самых старых окраин города.

Он начал свою историю со строительства Белорецкой железной дороги.

На фотографии, сделанной в 1910 году, мы видим, что еще нет ни моста у Красной больницы, ни самого поселка, только лес простирается вдоль узкоколейки.

6 августа 1912 года была открыта первая ветка высокогорной узкоколейки длиной в 110 километров. В этот день по маршруту Катав-Ивановск - Тирлян прошел первый поезд. Конечная станция называлась «Запрудовка».

В те далекие времена Шанхай был просто окраиной города Катав-Ивановска.

И только в 50-е годы XX века, когда СССР и Китай находились в тесных дружеских отношениях, окраину нашего города жители назвали Шанхай.

Интересны и названия улиц в то время: Советская, Международная 1, Международная 2, Международная 3. Это уже намного позже эти улицы стали называться Международная, Кирова, Комсомольская.

По рассказам жительницы-старожила Оголь Елены Алексан-дровны (ей сейчас 88 лет), в 1932 году в Шанхае было только две улицы. На улице Международной стоял клуб Ильича, где показывали кино и проходили танцы под гармошку. В двухэтажном здании, где сейчас находится магазин, была расположена большая станция (вокзал).

На станцию привозились грузы и отправлялись в Белорецк. В то время на станции работали многие, и чтобы быть поближе к рабочему месту, люди строили на окраине

землянки, а потом уже дома и оставались здесь жить. Аббревиатура БЖД (Белорецкая железная дорога) объясняет название этого топонима.

Продолжилось заселение Шанхая и БЖД и после Великой Отечественной войны.

По рассказам Елены Александровны, в 1947 году на горе, по улице Юрюзанской, были построены три барака. Их обнесли колючей проволокой и на вокзал пригнали четыре вагона репатриированных. Это были майдановцы, банде- ровцы, которые воевали вместе с немцами против русских.

Просуществовал этот лагерь два года. Затем его расконвон-воировали. Некоторые из заключенных создали свои семьи и остались жить в Шанхае, БЖД или Запрудовке.

Замечателен наш Шанхай еще и тем, что здесь жил известный хирург Караваев Федор Тимофеевич. Он был высококвалифицированным специалистом района.

Всю свою жизнь Федор Тимофеевич посвятил служению народу, завоевав всеобщую любовь и уважение.

За 44 года медицинской деятельности он спас сотни человеческих жизней. На его счету более восьми тысяч операций.

В 1959 году Караваеву Федору Тимофеевичу присвоено звание Заслуженного врача РСФСР. Звание Почетного гражданина Катав-Ивановска ему присвоено посмертно.

Его именем названа центральная улица в микрорайоне Запрудовка. Ведь

Вот сколько интересного я узнала о нашем Шанхае при выполнении проектной работы.

И если бы мне предложили переехать в другое место жительства, я бы, наверное, не согласилась. Потому что мой родной город - самый лучший, в нем выросли мои родители, начинаю взрослеть и я. И когда- нибудь я с удовольствием буду рассказывать своим детям о любимом родном крае.

Приложение 4

Материалы презентации «Топонимические названия нашей местности»

Исследовательская работа

«На всех словах - события печать»

(Топонимы родного края)

1.ВСТУПЛЕНИЕ

Я выбрала эту тему, так как с раннего детства, как только окунулась в удивительный мир, состоящий из реки, леса, гор, родной деревни, меня интересовал вопрос: «Почему нашу реку зовут Ик, а деревню Леваль? Почему все имеет свое имя и как его объяснить?»

Действительно, топонимические вопросы возникают сразу же за порогом дома, едва выходишь на улицу. Ты узнаешь, что улица называется Луговая или Лесная…

Так происходит знакомство с первым топонимом.

Позже, путешествуя по родным местам, узнаешь, что улицу, где ты живешь, пересекают другие улицы и переулки со своими собственными именами, что твоя улица заканчивается у широкого моста через реку, и у моста, и у реки тоже есть свои имена. Все они как бы объединяются именем деревни, от которой расходятся дороги и к другим селам и деревням, к горам, озерам … В самом раннем детстве мы входим в широкий мир географических названий. Они накапливаются в нашей памяти с каждым днем: имена ближних деревень и сел, имена соседних районов и областей, имена озер, рек, болот, островов, морей, стран встречаются в разговорах близких людей, в учебниках, книгах для чтения, в журналах и газетах… За каждым таким именем в воображении человека встает определенная картина какой-то страны или моря, озера или реки, города или деревни. А вместе все это знание своей родины.

Когда кого-нибудь спрашивают, откуда он родом, то на этот вопрос обычно отвечают: «Я саратовец». «Я ленинградец». «Я москвич». «Я с Урала».

А я отвечу: « Я левальская девчонка».

Образы большого города или крохотной деревушки, дремучего леса или бескрайней степи, берега моря или песков жаркой пустыни, скалистых гор или холмистой равнины, реки или озера, болота сразу же возникают в памяти человека, едва лишь он назовет место, где он родился. Любой топоним, иногда даже не очень звучный и красивый, сразу превращается в волшебный ключик, открывающий дверь родных, любимых мест..

Я живу в северо-востоке Башкортостана, в Белокатайском районе, в деревне Левали. Это место, где сталкивалось друг с другом множество самых удивительных и неожиданных географических названий. Рядом с моей деревней д. Медятово, а неподалеку от него ещё два населенных пункта: д.Восход и д. Тардавка. Дети из этих деревень вместе со мной учатся в одной школе. Мы часто рассматриваем карту нашей местности. И если посмотреть на карту наших родных мест, то можно повстречать удивительное множество замысловатых названий. Мне стало понятно, что для любителя топонимики мои родные места представляли сущий клад. Но в детстве я, признаться, не мечтала о разгадках всех этих мудреных имен. Меня интересовали разгадки более простых слов. А начался этот интерес с самого близкого слова - с названия моей деревни Левали . Мне казалось, что это как-то связано с поворотом на лево или с левой рукой. Мне было невдомек, как я была далека от верного ответа.

Но проверить, правильны ли мои догадки, было не у кого. Окружающих меня людей мало занимали эти лингвистические тонкости, и от меня обычно отмахивались: «Не задавай глупых вопросов!»

Придя в школу я погрузилась в мир удивительной науки ОНОМАСТИКИ.

Ономастика – наука об имени, в которую входит топонимика - наука о географических названиях, объясняющая откуда произошло то или иное название и какой смысл в нем.

Цель работы и метод исследования

Я занялась решением сложных ономастических проблем, связанных с наименованиями географических объектов нашего края и в частности села Левали.

Исследовательская работа позволила осуществить частичный анализ ономастикона исследуемого географического объекта, с использованием описательного метода (приёмы наблюдения, обобщения, интерпретации), социолингвистических методов опроса, исторического метода.

2. КЛАССИФИКАЦИЯ ТОПОНИМОВ РОДНОГО КРАЯ

Выявление характеристик топонимов позволило классифицировать их по разрядам :

    - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище). Левали, Тардавка, Медятово, Восход, Ивуково (Акбай), Шаргамыш.

    - названия рек (от греч. hydros - вода). Кукузла, Ик, Левалька, Черный ключ, Тардавка, Сухой Леваль.

    - названия лесов (от греч. δρΰς - дерево). Ярушенский березник, Мещеровский березник

    - названия гор (от греч. oros - гора). Маяк, Белая гора,. Козья гора, Ишкуп, Бабкина гора, Каменная гора (Каменка) , Термангул, Плещатка, Курбанова гора (Кубашка), Лысая гора (Плещатка)

    - названия (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло). Лесная, Луговая, Заречная, Центральная, Мира, Береговая.

    Названия географических объектов, произведённых от личн ого имени (от греч. antropos - человек). Подомаревский лог, Ярушенский березник, Курбанова гора, Медятово.

Комплексный анализ микротопонимов показал, что топонимика формировалась под влиянием определённых лингвистических факторов: географических, этнокультурных, исторических, а также под влиянием диалектов переселенцев в 80-е гг. 19 века

Чаще всего название объекта реализует ассоциативные связи : Лысая гора, Черный ключ, Сухой Леваль, улицы: Лесная, Луговая, Заречная, Берегова, Централльная ; вторая группа микротопонимов указывает на связь с фамилиями жителей – антропонимические топонимы: Тардавка (по фамилии первого переселенца из Перми Тардова), Ивуково (по фамилии уполномоченного Ивукова, который был зверски убит в1930), а первоначально эта деревня называлась Акбай («белый бай» – хозяином данных земель был башкир Акбай), Ярушенский березник (до 30-х годов прошлого века эта земля принадлежала зажиточному крестьянину Ярушину. Интересно, что данная фамилия отражает особенности диалекта нашей местности, которая соединят в себе пермский и вятский говор. Так как первыми переселенцами в Левали и Тардавку были крестьяне из Перской, Вятской, Архангельской губерний. Ярушник - хлеб, березник - молодой небольшой березовый лес) ; третья группа собственных наименовании подчёркивает характерный признак местности : гора Маяк (на горе находился долгое время маяк), Каменная гора (на горе много каменных булыжников), Козья гора (часто свои лежбища там делают дикие козы); четвёртая группа микротопонимов отражает особенности рельефа, географического положения объекта: Дальний Ишкуп, Ближний Ишкуп ,; 3. БАШКИРСКИЕ ТОПОНИМЫ НАШЕЙ МЕСТНОСТИ

3.1В глубь истории

Башкортостан не только в прошлом, но и в настоящее время является ареной интенсивных контактов славянских, фино-угорских, тюрских и других народностей и национальностей, что представляет прекрасную возможность для изучения взаимодействия языков на материале географических названий.

В Республике Башкортостан дружной семьёй проживают представители разных национальностей: башкиры, русские, татары, чуваши, марийцы, мордва, удмурты, украинцы и другие.

Одна из особенностей топонимов Башкортостана состоит в том, что в ней названия разного временного уровня накладывались в определенном порядке: иранские, фино-угорские, тюрские и топонимы новейшего времени.

Фино- угорские названия распространены по всему Башкортостану, однако большинство из них приходится на северные районы республики, это распространяется и на наш Белокатайский район.

Самое любопытное заключается в том, что финно-угорский пласт состоит из двух слоев. Нижний слой – это названия древнейшего периода по происхождению общефинноугорского, верхний слой - это топонимы марийского, мордовского, удмурского происхождения.

Названия нижнего слоя, как правило, заимствованы и освоены башкирским языком.

Постараемся посмотреть основные способы образования местных башкирских топонимов, а также приоткрыть завесу названий ойконимов нашей местности. Населенные пункты: Леваль, Тардавка, Восход, Ивуково образовались в результате переселения крестьян Пермской.Вятской, Архангельской губерний на арендованные земли у башкир

3.2Образование топонимов

В топонимии основным критерием для отнесения того или иного слова к тому или иному способу служило то, что легло в основу изменения, возникновения названия.

Исходная форма

Характер изменения

Способ образования

слово

слово

слово

слово

слово

слово

слово

без изменения

в семантической структуре

в фонетической структуре

в морфемной структуре

в синтаксической структуре

усечение какой-то части формы

изменения различного характера

* лексический

* семантический

* фонетический

* аффиксальный

* синтаксический

* сеченный

* смешанный

3.3

Прежде всего интересны оказались топонимы с загадочными названиями: Саргамыш (Шаргамыш), Термангул, Ишкуп, Кукузла. Попробуем проникнуть в тайну их имен.

Саргамыш (Шаргамыш ) исчезнувший населенный пункт, который вошел в состав села Тардавка, место, где находилсась деревня представляет собой болотистое, топкое место.

От ШАР - «болото, болотистое место» + КАМЫШ «камыш», Ш/С - комбинированный способ, название образовано в результате основосложения и фонетического.

Термангул - лесистая гора в близи деревни Тардавка, на возвышенности в ложбине, которой бил ключ. На данном роднике в былые времена находилась мельница на рукотворном пруду.

От ТИРМЕН « мельница» + КУЛ буквально «рука», «ложбина». Слово кул на северо-востоке Башкортостана – промоину, рытвину. Таким образом, это слово в башкирском языке может обозначать водный объект, местность, где проходит русло реки.

комбинированный способ, название образовано в результате основосложения и фонетического Е/И

Ишкуп (Дальний и Ближний)- холмистая местность, где выделяется пара больших холмов и много небольших.

От ИШ «пара » + КУП «много». Сложение основ.

Кукузла небольшая река в д.Ивуково.

Лексический способ образования, путем перехода нарицательного слова КОЗЛЭУ «источник, ключ, родник» в топоним.

4.ОЙКОНИМЫ НАШЕЙ МЕСТНОСТИ

- названия населённых мест

Леваль, Тардавка, Медятово, Восход, Ивуково (Акбай), Шаргамыш .

Итак, первый вопрос, который меня мучил с детства решился очень быстро.Родная деревня моя называется Медятово (Мезятова, Мидятово) исходноу Медятовская ферма. Мизет антропоним (имя собственное) + ферма с аффиксом h ы – Медятовская ферма = Мизет ферма h ы

Тардавка (Тардовка)

1я версия: образовалась по берегам реки Тардавка, гидроним Тарзау, буквально означает «поле, пашня, околица»

2я версия : по фамилии первого переселенца Тардова из Перми.

Восход - это первая коммуна образованная в 1921, символичным стало название – восход к новой лучшей жизни.

Ивуково (Акбай) – исчезнувшая деревня. Образована в конце 19 века русскими переселенцами, которые арендовали земли у башкира Акбая «белый бай», переименована в 1930 году после убийства уполномоченного по фамилии Ивукова.

Но самым загадочным и труднообъяснимым оказалось название села Левали (Верхний Леваль, Нижний Леваль).

Пристально рассматривая слово Леваль , я обнаружила французские истоки. (Город Леваль, расположенный во Франции, север Па-де-Кале, а также расспрострвнена французская фамилия Леваль, например, Жаль Луи Леваль (1823-1903) известный военный теоретик).

Село Левали ведет свою историю с 1879 года, когда первые поселенцы арендовали земли по мнению старожилов у некого Ловаля Валеева.

Попробую предположить, что возможно столь необычное имя Ловаль

(Леваль) наш загадочный землевладелец получил от своего предка (отца или деда), который был участником триумфального шествии русских войск по Европе в1812 году. Ведь не совсем неподалеку в соседнем Кигинском районе есть свои Париж.

5.ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведя исследование названий родного края, я убедилась, что занятие топонимикой дело интересное и увлекательное. Я стою только у самых истоков в изучении данного вопроса. Чтобы разобраться во всем - задача поистине громадная. Нужно еще многому учиться.

Итак, при изучении топонимов нашей местности можно сделать следующий вывод:

* Республика Башкортостан многонациональная республика, это не могло не сказаться на современной топонимии, ибо каждый народ, каждая нация привносит свои формы;

* особенность топонимии состоит именно в том, что в ней отразились башкирские названия, которые восходя к фино - угорскому пласту;

* чаще всего название объекта реализует ассоциативные связи , на втором месте группа микротопонимов, указывающая на связь с фамилиями жителей – антропонимические топонимы;

* характер образования башкирских топонимов нашей местности в основном комбинированный;

* интересны и загадочны ойконимы нашей местности.

    Вступление

    Классификация топонимов родного края

    Башкирские топонимы нашей местности

    1. 3.1 В глубь веков

      3.2 Образование топонимов

3.3. Характер образования башкирских топонимов нашей местности

4. Ойконимы нашей местности

5. Заключение

6. Литература

Литература

Белокатайский район: история и современность- Уфа, 2004

Камалов А.А. Башкирская топонимия. – Уфа, 1994.

Камалов А.А.. Башкирские географические термины и топонимия. - Уфа, 1997

Словарь топонимов Республики Башкортостан. -Уфа, 2002.

Раздел 2. Топонимика симферополя и ее особенности

2.1. Симферополь и его история

2.2. Типология названий улиц Симферополя

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Раздел 1

1.1. Определение термина «топонимика» в лингвистических работах.

1.2. Классификации топонимов в научных исследованиях

1.3. Особенности номинаций географических названий.

1.1. Определение термина «топонимика» в лингвистических работах

В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой, особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия. Географические названия окружают человека всюду. Об этом говорил известный географ В. А. Жучкевич: «Невозможно представить жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развитие науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке» .[Жучкевич,В. А. Общая топонимика. Высшая школа, 1968 г. С.18].

Географическими собственными именами занимается особая наука -топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования. Топонимика занимает пограничное положение между географией, историей и языкознанием. Таким образом, географические названия отражают не только историю, природные условия данной местности, языковые особенности народа, но и могут заключать в себе топонимы других территорий. Названия населённых пунктов, их происхождение и история издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня эти названия изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы).Однако, в первую очередь они пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование вне зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно относится (к человеку, животному, звездам, улице, городу, селу, реке, ручью, книге или коммерческой фирме) - это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка, живущее по определенным законам и употребляющееся в речи.

Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию. Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. По словам известного специалиста Э.М. Музраева, «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий». – Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна – всё имеет свои имена». [Мурзаев Э.М. Изучение географических названий [электронный ресурс] / Никонов В.А. - Режим доступа: http://www.docme.ru . Проверено: 07.04.2014.]

При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. Так же существуют и другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий. Каждый человек должен знать историю своего края. Ведь жизнь каждого человека тесно связана с территорией, на которой он родился или проживает. Люди издавна познавали окружающий мир, накапливали знания и передавали их потомкам. Наука о географических названиях, их генезисе называется топонимикой.

Следует различать термины «топонимика» и «топонимия».

Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) - место и ὄνομα (onoma) - имя, название) - наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Если говорить о топонимике в лингвистическом аспекте, то этому термину можно дать следующее определение: «топонимика - (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования».

Топонимия - это совокупность топонимов той или иной области.

В энциклопедии по истории отечества топонимика (от греческого topos - место и onyma - имя, название) определяется как вспомогательная историческая дисциплина, раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. Связана с исторической географией. [Энциклопедия "История отечества", "Большая Российская энциклопедия", 1997 г.[Электронный ресурс]

В словаре исторических терминов даётся следующее определение топонимики-совокупность географических названий какой-либо территории. Раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. [Крюковских А.П Словарь исторических терминов, 1998 г. С.398]

Похожее определение топонимике даётся в энциклопедии В.П. Нерознака: (от греч. topos - место и onyma - имя, название) - раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. [Нерознак В. П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 515-516].

Кроме того, специалист считает, что «Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т. к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы». [Нерознак, C.515-516].

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Салгир, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Медведь, Боровицкий холм); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов –микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест –ойконимы (город Симферооль, село Родниковое); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Ленина, переулок Проводников, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Вади»).

Любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.

Географические названия (топонимы) могут рассказать очень много. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества. Названия географическим объектам даются неслучайно. То или иное название чаще всего мотивировано. Географический объект называется по какому-либо признаку, свойству, отличающему его от других объектов. Это могут быть названия, отражающие физико-географические реалии региона его флору и фауну; названия, связанные с практической деятельностью человека, с отдельными явлениями и предметами материальной и духовной культуры местного населения; названия, образованные от собственных имен и т.д.

Основная функция топонимов - это выделение, индивидуализация, идентификация именуемых объектов среди других объектов. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т.к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения. Возникновение топонимов, как ориентиров на местности, обусловлено, прежде всего, характером ландшафта, фауны и флоры. Исходя из величины объектов, устанавливают два главных яруса топонимии:

1) макротопонимия – названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико – административных объединений;

2) микротопонимия – индивидуализированные названия малых географических объектов, особенно местного ландшафта.

По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии:

Ойконимия (от греч. oikos – «дом, жилище») – название населенных пунктов;

Оронимия (от греч. oros – гора) – названия особенностей рельефа;

Космонимия – названия внеземных объектов.

Топонимический материал при всей сложности его фонетической, морфологической и семантической структуры в принципе поддаётся формализации. Каждый топоним представляет собой слово (простое, сложное, суффиксальное) или словосочетание, функционирующее в качестве названия того или иного географического объекта. Таким образом, топоним обладает суммой твердо заданных признаков, которые можно формализовать. Такими признаками являются: графические, структурные, семантические и географические.

Семантические признаки топонимии проявляются в лексических значениях участвующих в образовании топонимов лексем. Если структура топонимов обусловлена в основном внутрилингвистическими факторами, то семантика их во многом зависит от экстралингвистических факторов. К таковым относятся и окружающая среда (ландшафт с его животным и растительным миром), и хозяйственная деятельность человека, его космогонические представления и эстетические ценности. В целом можно сказать, что в семантике топонимов раскрывается историческое мировоззрение человека. В соответствии с этим по семантическому принципу принято разделять все топонимы на две группы:

1) названия, отражающие физико-географические особенности объекта;

2) наименования, непосредственно связанные с практической деятельностью человека.

В зависимости от языковых особенностей собственных имен ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (т.е. ономастика художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную. Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов. Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов.

Первым признаком какого-либо географического объекта является его название. Среда, в которой живет человек, это не только его квартира, место работы, транспорт, но и географические названия, без которых нельзя определить местонахождение какого-либо объекта. Они создают определенную ауру вокруг человека, влияя на его жизнь. Поэтому в прошлом названия никогда не давались случайно. Они точно отображали особенности природы той или другой местности, ее природные богатства, а также экономические, исторические, культурные и бытовые условия жизни людей. Отрасль знаний, которая всесторонне изучает географические названия - их происхождение, смысловое значение, изменения в написании, произношение, называется топонимикой. Много географических названий сохранилось с древних времен. Поэтому топонимика - это как бы язык земли, которая рассказывает о своих богатствах, истории, тайнах, счастье и горе народа.

1.2. Классификация топонимов в научных исследованиях

Существует много различных классификаций топонимов. Рассмотрим некоторые из них.

Одну из интересных классификаций представляет Н.В. Подольская. Говоря о характере анализа и классификации топонимичского матриала, Н. В. Подольская предлагает 2 вида классификаций. До лингвистического анализа материала в основу классификации должен быть положен признак самого объекта, к которому относится название. При этой первичной классификации выделяются две основные группы: названия, относящиеся к естественным природным образованиям, и названия, относящиеся к населенным пунктам.

Дальнейший анализ материала и его классификация, по мнению Н. В. Подольской, должны быть осуществлены собственно лингвистическими средствами. Это, в первую очередь, грамматический анализ структуры топонима, так как именно структура (под структурой в данном случае и понимается суффиксальное образование и характер сочетания слов) - это то,что исследователь имеет перед собой непосредственно. В результате такого анализа структуры материал можно распределить на структурно-морфологические группы. Обосновывая правомерность этого подхода, Н. В. Подольская пишет: «Такая структурная классификация очень важна, так как она позволяет выявить характерные для каждой территории типы топонимов и дает возможность соответствующего дальнейшего подхода к материалу и его анализу». [Подольская Н. В. Ономастическое словообразование(Сопоставительный анализ на материале восточно-славянской онимии).Дисс....докт. филол. наук. -М., 1990. - 430 с.]

Заключительной фазой исследования должен явиться детальный и лексико-семантический анализ, позволяющий выделить группы топонимов,связанных непосредственно с природой, с личными именами и этнонимами).

Также о существовании двух схем классификации топонимического материала пишет Е. М. Черняховская. Это следующие схемы классификации:

1) по лексико-семантической структуре как средству вскрытия топонимообразовательного исторического процесса;

2) по типу лексической или морфолого-словообразовательной топонимической деривации.

Отмечая обоснованность каждой из этих классификаций в научном и методическом аспектах, Е. М. Черняховская акцентирует необходимость изучения словообразовательной структуры имен собственных - географических названий, т. к. «все собственные названия, с одной стороны, свидетельствуют об общем процессе и тенденциях развития каждого языка, как в прошлом, так и на современном этапе и, с другой, - им свойственны свои собственные закономерности развития, своя словообразовательная специфика».

Привлекает своей оригинальностью группировка названий по соотнесенности с называемыми объектами и по степени номинации, предложенная А. В. Суперанской. Автор выделяет непосредственные топонимы, отражающие какие-либо черты, присущие объектам, и опосредствованные, т. е. не дающие никакой географической характеристики объектов. По степени номинации А. В. Суперанская делит топонимы на первичные, происходящие непосредственно от имен нарицательных, и непервичные, восходящие к другим собственным именам. Сочетая эти две характеристики, автор получает 4 типа названий, каждый из которых обладает своими отличительными особенностями и дается определенным категориям объектов.

В заключение А. В. Суперанская отмечает, что подход к материалу и методы его изучения, и глубина охвата будут различными в зависимости от принадлежности названий к определенным языкам, территориям, хронологическим отрезкам и т. д. Предложенные данным автором принцип классификации ономастического материала представляются нам наиболее исчерпывающими. Он позволяет осуществить несколько типов классификации:

1. Классификация имен в связи с именуемым объектом.

2. Классификация с целью разграничения естественно возникших и

искусственно созданных имен.

3. Классификация по линии "микро" - "макро".

4. Структурная классификация имен.

5. Хронологическая классификация.

6. Классификация в связи с мотивировкой имен и примыкающая к ней этимологическая классификация.

7. Классификация в связи с объемом закрепленных в именах понятий.

8. Классификация в связи с дихотомией язык - речь.

9. Стилистическая и эстетическая классификации.

Все эти аспекты присущи любому имени и могут служить его харак­теристиками.

В поддержку приведенной точки зрения уместно привести утверждение Н. В. Подольской о том, что «нельзя при языковом анализе топонимов уделять внимание какой-то одной стороне или преимущественно одной. Анализ топонима должен быть всесторонним и филигранным. От этого зависит качество классификации, верность этимологии, возможность правильного распределения топонимов по хронологическим слоям». [ Подольская Н. В. Ономастическое словообразование(Сопоставительный анализ на материале восточно-славянской онимии).Дисс....докт. филол. наук. -М., 1990. - 430 с.]Вместе с тем общим недостатком рассмотренных классификационных схем является, по словам Э. М. Мурзаева, «невозможность уложить в прокрустово ложе той или иной классификации все разнообразие миллионов географических названий. В хронологическом аспекте любая топонимическая система и архаична, и современна. В хорологическом она неповторима и обнаруживает черты сходства, так как основные отправные положения номинации и географических объектов оказываются одними и теми же или очень близкими во всем мире».[Мурзаев Э.М. Очерки топонимики / Э.М.Мурзаев. М., 1974.]

Разделяя мнение о том, что создание единой классификации для всех географических названий какой-либо территории вряд ли возможно, можно считать целесообразным провести исследование топонимов по двум направлениям, а именно, взяв за основу классификации урбанонимов принципы словообразования и семантической морфологии.

Согласно предложенным А. В. Суперанской схемам возможных классификаций ономастического материала, определим топоним (географическое название, географическое имя) как один из разрядов топонимов, «собственное имя природного объекта на Земле, а также объекта, созданного человеком на Земле, который четко зафиксирован в данном регион(город,деревня,обработанный участок земли, территория как часть государства,коммуникация и т. п.).

Остановимся подробнее на определении термина «урбаноним». По Н. В. Подольской - «Урбаноним (от лат. "urbanus" «городской»+оним) - вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в т.ч. агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодомоним» . Следовательно, «урбанонимия» - совокупность урбанонимов."[Подольская Н. В. Урбанонимия центральных областей РСФСР//Вопросы географии. - М., 1974. - № 94. - С. 123-124.]

A. M. Мезенко понимает под урбанонимией «совокупность всех названий внутригородских объектов, как ныне существующих, так и использовавшихся в предшествующие эпохи. Это названия линейных (улиц переулков, проспектов, проездов, тупиков, линий и т. п.), территориальных (площадей, скверов, парков, рынков, районов, прудов и т. п.) и масштабных объектов (церквей, костелов, монастырей, кинотеатров, гостиниц, кафе, памятников и т. п.). Несмотря на то, что урбанонимия представляет собой набор названий очень разнородных объектов, входящие в неё единицы тесно связаны между собой, переплетены и выполняют одинаковые функции, что является основой их объединения в один класс топонимов: языковой контекст (внутригородские названия) выступает следствием контекста вещей (все называемые объекты находятся внутри города)».[Мезенко А. М. Урбанонимия Белоруссии. Автореф.: дисс... докт.филол. наук. - Минск, 1991. - 35 с.]

А. В. Суперанская также называет всю совокупность названий улиц, площадей, зданий и иных внутригородских объектов «урбанонимами». Как особый раздел топонимии урбанонимия обладает рядом общих для большинства разрядов топонимов чертами:

1) обусловленность внеязыковыми факторами;

2) системность организации;

3) общность выполняемых функций;

4) наличие вариантов официальное неофициальное название;

5) наличие словообразовательных формантов структурно-грамматических типов;

6) возможность быть зафиксированными в текстах художественных произведений, в результате чего вступать в другие системные связи и даже участвовать в стилистических приемах и др.

Особенность урбанонимии заключается в специфическом наборе черт, часть из которых является общей с одной из групп топонимов. Так, помимо общих для всех разрядов топонимов черт, урбанонимам свойственны:

1) высокая степень сменяемости,

2) в основном низкая степень известности,

3) слабая связь с диалектом,

4) преимущественная одноязычность,

5) семантическая мотивированность большинства урбанонимов,

6) преобладание искусственной номинации над естественной,

7) письменная закрепленность.

В своей работе мы несколько суживаем использование термина «урбаноним», относя к нему в основном только годонимы (т. е. названия линейных объектов в городе, в т. ч. проспектов, улиц, линий, переулков, проездов, бульваров, набережных и т. п.) и агоронимы (названия городских площадей).

Наименования улиц - это как бы сгусток всех топонимических типов: гидронимии, оронимии (названия различных типов рельефа), топонимии населенных пунктов, дорог и т. п., поскольку названия всех этих объектов, так или иначе, участвовали в формировании топонимии улиц. В результате этого названия улиц, как по происхождению, так и по мотивированности наиболее разнообразны и разнотипны. Наименования улиц наряду с другими внутригородскими названиями входят в группу так называемых урбанонимов. Отражая определенную историческую эпоху, урбанонимы помогают проследить историю развития города и являются источником ценной лингвистической и страноведческой информации.

Вся совокупность наименований внутригородских объектов составляют своеобразную и очень сложную систему. Названия рассматриваемых внутригородских объектов интересны своей подвижностью. Они живо реагируют на все события современности. В них отражаются не только пблитические, социальные и другие взгляды общества, но и определенные языковые тенденции, особенности словообразования и словоизменения. По мере того, как данные внутригородские объекты подвергались различным изменениям: перестройкам и реконструкциям, их названия тоже изменялись: переосмыслялись и преобразовывались, но все эти изменения происходили в рамках вышеперечисленных законов функционирования топонимической системы.

В каждой урбанонимической системе можно наблюдать функционирование как наиболее массово представленных именных типов, являющихся образцами для прочих имен этих же групп, так и относительно недавно заимствованных имен, для которых понятия нормы и системы еще не вполне установились и в употреблении которых наблюдаются колебания. Наравне с ними присутсвуют устаревшие имена, бывшие продуктивными несколько столетий назад, и имена одиночные, не имеющие себе подобных, которые особенно подвержены различным перестройкам.

Наиболее продуктивные типы составляют основу системы и оказывают влияние на остальные составляющие. На любой территории в каждый момент может быть выделено множество топооснов и словообразовательных средств, но активно участвуют в создании новых названий лишь несколько.

Урбанонимия неизбежно вбирает в себя названия физико-географических объектов городской территории, а также названия окраинных поселений, постепенно входящих в черту города. Эти микротопонимы, гидронимы и ойкононимы становятся урбанонимами. Происходит их урбанонимизация, которая отражается в их семантике (утрачиваются первоначальные связи) и в их структуре: они как бы вписываются в город.

Урбанонимия такого характера может дать исследователю интересный материал по исторической топографии города и по выявлению старых местных географических терминов, поскольку они входят в состав прежних микротопонимов. Эти названия, входящие в урбанонимию любого города, составляют как бы канву, на которую ложатся другие городские названия. Это отражает естественный процесс возникновения города на местности и его постепенного роста. Город сначала «приспосабливается» к ландшафту места, где он возникает, а затем большинство физико-географических реалий поглощается городом, вписывается в него, а часто и совсем исчезает, в то время как многие названия этих микрообъектов еще долго живут в названиях улиц и площадей. Эти названия составляют едва ли не самый старый слой в урбанонимии города, хотя в общем числе городских названий их удельный вес невелик. Наиболее древние урбанонимы старых городов представляют большую историческую ценность.

1.3. Особенности номинаций географических названий

Географические имена возникли в глубокой древности, их истоки лежат в первобытном обществе. Создавая их, человек исходил из необходимости отличать одно место от другого. Первобытный человек не обладал большим лексическим запасом, поэтому его возможности в присвоении названий были ограничены. Водой он называл и реку, и озеро, и море, а горой - и холм, и возвышенность, и хребет, и просто бугор.

Тысячелетиями накапливались географические названия, количество их на земном шаре огромно. Существуют географические имена, которыми пользуются лишь люди, живущие в какой-либо деревушке или на хуторе. Сюда относятся названия сенокосов, выгонов, рощ, прудов и так далее. Они могут стать широко известными, если на их месте возникнут крупные поселения, но могут быть и забыты, если население покинет эти места. Географическое название рождается, в процессе функционирования может изменить форму и звучание, прожив свой век, умирает. У одних длительность жизни исчисляется годами или десятилетиями, у других многими веками.

В русской топонимике есть несколько принципов номинации, то есть называния. Одни из них являются более, другие - менее распространёнными. Города и населённые пункты (села, деревни), например, чаще всего назывались и называются по фамилиям или именам людей. В древности это были владельцы сёл, основатели городов, деревень. Второй довольно активный принцип номинации - по физико-географическим особенностям местности, где находится селение. До Октябрьской революции населённый пункт получал название по церкви, которая была воздвигнута в нём. Часто города и сёла получают имена рек, на которых они основаны.

Названия возникают по-разному, в зависимости от времени, места и условий, где находится объект, которому надо дать имя. Наши предки, как правило, сами давали названия своим деревням и сёлам, и чаще всего по своему имени или фамилии.

Топонимика как часть современной ономастики начала развиваться сравнительно недавно. В России и Беларуси топонимика как наука об именах собственных географических объектов формировалась на протяжении XX в. Окончательное оформление данной научной дисциплины связано с определением объекта и предмета топонимического исследования, а также формированием специфической методологии. Развитие лексико-семантического типа годонимов началось в течение дореволюционного периода истории. Для этого времени характерно преобладание названий со значением принадлежности, в то время как названия со значением посвящения были немногочисленны.

В послереволюционную эпоху в связи с изменениями в общественной жизни перестали возникать названия со значением принадлежности, поэтому основным значением в городской топонимии стало значение посвящения. В первой половине XX века в рассматриваемых системах создавались, в основном, годонимы в честь людей, известных за пределами населенных пунктов, в то время как во второй половине XX века – годонимы в честь людей, чья жизнь или деятельность была связана с населенным пунктом. В 1920-1930-е годы в системах внутригородских названий преобладали названия в честь представителей всех профессиональных групп: политиков, писателей и поэтов, деятелей искусства, деятелей науки, военных.

В 1940-1990-е годы происходит сокращение числа используемых профессиональных групп, в результате которого основными становятся группы названий в честь военных и в честь политиков.

Большое разнообразие географических названий требует их классификации. Это необходимо как для их изучения, так и для обобщения результатов исследования.

Многообразие характеристик географических названий могут быть положены в качестве принципа в основу классификаций. Однако именно множество характеристик в ряде случаев усложняет систематизацию топонимов, поэтому выделить универсальную классификацию сложно.

Топонимические классификации имеют свою историю. Первые попытки деления гео­графических названий относятся к XIX в., когда была показана их принадлежность к семантическим категориям и морфологическим группам.

Сравнительно подробное деление названий поселений на семь категорий выполнил В.П.Семенов-Тян-Шанский:

1) от личных имен, прозвищ, фамилий;

2) от цер­ковных праздников;

3) от ис­торических имен;

4) от языче­ского культа;

5) от древних племен;

6) присвоенные в честь различных событий и лиц,

7) от предметов, состав­ляющих типичный географический пейзаж данной мест­ности.

Интересная классификация представлена славистом А.М.Селищевым в 1939 году. По его схеме русские названия делятся на:

1) происходящие от имен людей и их проз­вищ;

2) от названий людей по роду деятельности;

3) по социально-имущественному признаку и по положению;

4) связанные с администрацией;

5) отражающие этниче­ский характер населения;

6) отражающие специфику ландшафта и особенности застройки населенных мест;

7) с абстрактным значением.

Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы- имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, буг­ров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;

2) гидронимы - имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;

3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сеноко­сов;

4) имена населенных мест: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;

5) имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.

Другая, часто повторяющаяся в разных региональных топонимических работах классификация исходит из при­надлежности названий к нарицательным словам и антро­понимам, к которым они апеллируют. Такое деление на группы сводится к следующей грубой схеме.

1) Названия, данные по каким-то признакам рельефа.

2) Названия, данные по признакам водных объектов

3) Фитотопонимы, т. е. имена, данные по видам расте­ний

4) Зоотопонимы, т. е. имена, данные по видам живот­ных

5) Антротопонимы, т. е, названия, восходящие к име­нам, фамилиям, прозвищам людей. Эта группа в основном состоит из имен населенных мест.

6) Производственные топонимы - отражают ведущую роль какой-то отрасли народного хозяйства в том или ином го­роде, поселке

7) Торгово-транспортные названия. Возникали в разные эпохи, связаны со строительством новых дорог, пор­тов, гаваней и т. д.

8) Социальные названия. В прошлом названия населенных мест нередко отражали социальную структуру населения

9) Этнотопонимы, т. е. географические названия, восхо­дящие к именам народов, родов, племен.

10) Идеологические названия, отражающие мировоз­зрение классов. Широко представлены топонимы по именам святых и религиозных праздников, мифологические, тотемные.

Рассмотри еще одну классификацию:

1. Топонимы, названные в честь героев ВОВ, героев Советского Союза и защитников Сталинграда

2. Топонимы, названные в честь деятелей культуры

3. Топонимы, получившие свое название в честь революционных деятелей и отразившие события революции и гражданской войны

5. Топонимы, названные в честь деятелей науки

6. Топонимы, образованные от личных имен

7. Топонимы, названные в честь исторических лиц

8. Топонимы, названные в честь известных путешественников

9. Топонимы, отразившие освоение космического пространства

Топонимы, отразившие географию нашей страны (города, области, поселки и т. д.), международные связи с различными странами мира и городами-побратимами

Названия, обозначающие ориентир

· топонимы-ориентиры пространственно-временного плана

· названия улиц, получившие свое имя по расположенному на них объекту

· названия, отражающие особенности местности

Топонимы, связанные с трудовой деятельностью людей, их профессиями, занятиями, увлечениями, интересами

Названия-гидронимы

Названия, связанные по своему образованию с наименованиями деревьев и видами растительности

Топонимы культурного и социально-идеологического плана. К ним относятся:

1. Названия, связанные с культурной жизнью города и страны

2. Названия, отразившие пафос созидательного труда в строительстве нового общества

3. Названия по национальной принадлежности:

Названия географических объектов по признаку, непосредственно заложенному в их основе

Названия, обозначающие полезные ископаемые и материалы

Метафорические названия

Названия военной тематики

· по роду войск

· по воинским званиям

Названия, связанные с порядком введения в эксплуатацию строительных объектов

Существуют еще следующие типы топонимов: (ДРУГИЕ)

1. Названия по цвету

2. Названия по наименованиям научных дисциплин

3. Топонимы, образованные от названий животных и птиц

4. Устаревшие названия

5. Топонимы, образованные от названий церквей

6. Топонимы, образованные от названий горных систем

Представленная классификация достаточно условна, так как любой географический объект имеет множество характеристик, каждая из которых потенциально может быть отражена в его названии.

Вывод: Можно сделать выводы, что топонимия несет важную культурно-историческую информацию и служит одним из источников, используемых в истории, этнографии и лингвистике. В топонимии отражаются природные реалии, особенности освоения этой территории, мировосприятие и мировоззрение людей. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества.

Мы исследовали классификации топонимов различных ученых, и пришли к выводу, что у всех классификаций есть схожести. Мы провели детальный лексико-семантический анализ, который позволил нам выделить различные группы топонимов.

Также, мы узнали что существуют различные классификации принципов номинации названия улиц, исследовали их историю и выделили два наиболее активных признака номинации, такие как названия по фамилиям и именам людей и названия по физико-географическим особенностям местности.

Похожие публикации