Строительный портал - Дом. Водонагреватели. Дымоходы. Монтаж отопления. Обогреватели. Оборудование

Почему русские крестьяне матерятся на французском? Нетолерантное историческое Как называют французов.

Рикен (усечённое от «америкэн» - так пренебрежительно зовут французы американцев.
Бош (боша, фр. boche) - презрительное прозвище немцев во Франции.
Бамбула - так пренебрежительно зовут французы африканцев.
Риталь - так пренебрежительно зовут французы итальянцев.
Попофф - так пренебрежительно зовут французы русских.
Бифштексы - так пренебрежительно зовут французы англичан.
Итальянец - у французов название и итальянцев, и тараканов одновременно.
Лягушка, лягушатник (frog) - презрительное прозвище французов во всём мире из-за их приверженности к поеданию лягушек.
Квашеная капуста (Sauerkraut, sour cabbage) - так называют англичане немцев. Квашеная капуста - любимое немецкое блюдо (выглядит ужасно, на вкус тоже, сильно отличается от русских рецептов).
Кенгуру - так шутливо обзывают англичане австралийцев.
Макаронники (makarone, spagetti) - пренебрежительное обращение к итальянцам во всём мире.
Кикиморы болотные (bog-trotter, буквально «болотный бродяга») - презрительное прозвище ирландцев англичанами.
Пэдди (Paddy, уменьш. от Patrick) - язвительное название ирландцев у англичан.
Сэнди (Sandy, уменш. от Alexander) - язвительное название шотландцев у англичан.
Осси (Ozzi, Aussie) - австралиец, так как они очень любят сокращать слова.
Кокни (сосkney, или cock’s egg, петушиное яйцо) - уничижительное название лондонцев жителями провинции. Жители сельской Англии считали, что горожане плохо питаются и едят в основном «петушиные яйца».
Раски (реже произносится «руски») - Russki, Russky, Russkies - уничижительное и оскорбительное прозвище русских в английском слэнге. В ответ от русских звучит «мелкобританцы».
Ivan (русский Иван) - язвительное название русских во всех странах мира.
Жан (французский Жан) - язвительное название французов во всех странах мира.
Ганс (немецкий Ганс) - язвительное название немцев во всех странах мира.
Хуан - язвительное название испаноязычных народов во всех странах мира.
Russki в польском - оскорбление русских (в отличие от литературного rosjanin). В ответ русские называют поляков пшеками.
Янки (yankee) - кличка, употреблявшаяся английскими солдатами по отношению к восставшим колонистам; со времён Гражданской войны 1861-65 - прозвище жителей северных штатов США; в настоящее время прозвище всех американцев - уроженцев США.
Пиндосы - ранее греки, а ныне американцы (особенно военнослужащие и политики), вошло в употребление в 1990-2000-х годах, начиная с России.
Дикси - так оскорбительно называют на Севере жителей южных штатов США (потомков южан-конфедератов). На юге это нормально, даже как некая похвала.
Реднеки (rednecks, буквально «красношеие») - жаргонное название жителей глубинки в США, преимущественно Юга и Скалистых гор. Слово «redneck» ведёт свою историю из Шотландии. Когда шотландские ковенантеры отказались признать власть англиканской церкви, отстаивая независимость и чистоту пресвитерианской церкви, многие из них подписывали петиции своей кровью, и в знак того начали носить шейные платки красного цвета. Их и стали называть красношеими.
Сhink - американское оскорбление китайцев и других азиатов - жителей США.
Spink - американское оскорбление испаноговорящих жителей США.
Frijolero - обидное в Америке прозвище мексиканцев. Типа «мексикашка».
Томми - англичане.
Чиканос - так американцы презрительно называют мексиканцев, живущих в США.
Мокроспины (wet backs) - так в Америке иронично называют мексиканцев по причине того, что, незаконно пересекая границу, им приходится переплывать реку Рио-Гранде.
Грингос - так в Латинской Америке оскорбительно именуют американцев.
Почо - этим презрительным словом мексиканские мексиканцы называют мексиканцев, родившихся или выросших в США.
Чако - так презрительно называют мексиканцев во всем мире.
Фумандзю - презрительное название японцев в США.
Гачупин - у испанцев презрительное прозвище испанцев, переселившихся в колонии.
Португалец (portugal) - у испанцев название и португальцев, и тараканов.
======

Понятно, что это далеко не всё. Наша многонациональная держава, между прочим, и тут впереди планеты всей . По изобилию, изобретательности, остроте и точности...
Вот кто Вавилонскую башню достроить не дал, а?

Корреспондент ВВС решил выяснить, как в разных странах называют самых близких людей. Оказалось, что француз нежно зовет любимую «блошкой», японец - «яйцом с глазами», португалец - «тыковкой», а русский - «голубкой».


PHILIPPE WOJAZER / POOL / AFP

Карла Бруни называет своего мужа - бывшего президента Франции Николя Саркози - «кочанчиком капусты», а Мишель Обама сравнивает супруга с медом. Корреспондент BBC решил узнать о том, как звучат нежные слова в разных уголках мира. И хотя такие выражения, как «малышка» и «ангел» встречаются довольно часто, некоторые эпитеты звучат совершенно неожиданно.

Конечно, метафоры, связанные с кулинарией и миром животных, встречаются повсюду, пишет автор статьи. Но как бы вы отреагировали, если бы вас назвали «цветной капустой», «блохой» или «слоником»? Если же вы, обращаясь к французу, скажете «медовый», что в английском означает «дорогой»(honey), то он решит, что вы нелестно сравнили его с липкой массой.

Как звучат слова любви в разных языках? Британские журналисты приводят перечень самых ярких выражений.

1. Во Франции близких людей с нежностью называют «кочанчик капусты» (сhou или chouchou). В переводе это слово означает «дорогой». Причина проста: на протяжении веков французским мальчикам рассказывают, что их обнаружили в капусте, а девочам - что их нашли в розах. Кроме того, словом сhou называют маленькую круглую булочку (chou a la creme).

2. Бразильцы и португальцы своих любимых называют «тыковками» (сhuchuzinho). Возможно, это связано с тем, что «тыква» звучит на португальском как сhuchu, что созвучно с французским chouchou. Есть вероятность того, что португальцы попросту заимствовали это слово, добавив к нему уменьшительно-ласкательный суффикс - zinho.

3. Японцы называют красивых женщин «яйцо с глазами» (tamago kata no kao), и это крайне лестный комплимент. В японской культуре лицо овальной, «яйцевидной» формы считается образцом прекрасного, именно такие лица японские художники изображают на картинах на протяжении многих веков.

4. «Кусочек сахара» - так обращаются к своим дорогим людям испанцы. Конечно, terron de azucar - не единственный «сладкий» эпитет в мировой культуре, достаточно вспомнить англичан и американцев с их honey.

6. Французы известны не только любовью к капусте. Иногда они называют своих близких «моя блошка» (ma puce). Возможно, это отсылка к тем далеким временам, когда процесс избавления друг друга от блох свидетельствовал о близости между людьми.

7. Трудно представить классическую арабскую поэзию без образа газели. Именно это грациозное животное, по мению арабов, олицетворяет женщину. Восточные поэты не раз упоминали о «смертоносных копьях» взгляда красавицы, губящего мужские сердца. И если в современном мире мужчина говорит женщине: «У тебя глаза газели» («Laki uyounul ghazal»), то это означает, что он стал жертвой ее чар.

8. Тайцы просто обожают слонов. Считается, что эти животные приносят удачу. Кроме того, в индуистской религии, которая широко распространена в Таиланде, слон символизирует бога Ганешу. Поэтому неудивительно, что своих близких людей тайцы называют «слоник» (сhang noi).

9. «Тонущие рыбы и падающие гуси» («Chen yu luo yan») - именно это скажет влюбленный китайский мужчина своей избраннице. По преданиям, самая красивая женщина, когда-либо жившая в Китае, - несравненная Си Ши - была настолько прекрасной, что, когда она смотрела на пруд, рыбы забывали о том, что им надо плыть, и шли ко дну, а пролетающие мимо гуси забывали махать крыльями и падали на землю.

10. Самый известный поэт России Александр Пушкин называл свою старенькую няню «голубкой». В русском языке одно из самых ласковых слов - «голубушка» или «голубчик». Скорее всего, это выражение взято из Песни Песней Соломона - «Голубка моя… дай мне увидеть твой лик» . В русском языке вообще очень много выражений, взятых из Библии, - книги, которая оказала существенное влияние на формирование языка и его образности, говорит в заключение автор статьи.

источник BBC Великобритания Европа теги

Сегодня в СМИ

Популярное

INFOX.SG

Лента новостей RT

  • 12:29

    Клубы Национальной хоккейной лиги (НХЛ) «Питтсбург Пингвинз» и «Чикаго Блэкхокс» совершили обмен игроками.

  • 12:25

    В самопровозглашённой Луганской народной республике заявили, что Киев не уведомлял ОБСЕ о намерении развести силы у станицы Луганской 16 июня.

  • 12:09

    Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям рассказала о деталях взрыва в центре города.

  • 12:07

    Бывший форвард клуба Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) «Даллас Маверикс» Дирк Новицки прокомментировал решение властей города назвать одну из улиц в его честь.

  • 11:59

    Английский футбольный клуб «Эвертон» ждёт предложения от «Ньюкасл Юнайтед» по трансферу хорватского полузащитника Николы Влашича.

  • 11:55

    По меньшей мере 83 ребёнка погибли в индийском штате Бихар от острого энцефалита, который охватил округ Музаффарпур. Об этом сообщает Times of India.

  • 11:43

    Экипаж российской команды SMP Racing в составе Сергея Сироткина, Стефана Сарразена и Егора Оруджева сошёл с дистанции престижного гоночного марафона «24 часа Ле-Мана».

  • 11:40

    В НИИ скорой помощи имени Склифосовского рассказали о состоянии продюсера Бари Алибасова.

  • 11:34

    Полиция возбудила уголовное дело после аварии с участием микроавтобуса в Воронежской области. Погибли восемь человек.

  • 11:25

    Мужская сборная России по регби заняла второе место на Кубке наций в Уругвае.

  • 11:19

    Наблюдательный пункт Вооружённых сил Турции подвергся миномётному обстрелу в Идлибе на севере Сирии. Об этом сообщает Haberturk со ссылкой на Министерство обороны.

  • 11:04

    Легендарный итальянский голкипер Джанлуиджи Буффон рассказал, почему он принял решение покинуть французский «Пари Сен-Жермен».

  • 11:02

    Спортсмен из Мурманска погиб в горах Крыма. Тело юноши было обнаружено после того, как он не вернулся с утренней пробежки на базу отдыха.

  • 10:47

    Газон на стадионе московского футбольного клуба «Спартак» повреждён в результате проведения на арене концерта известной группы «Ленинград».

  • 10:47

    Поставки российских комплексов С-400 в Турцию начнутся в первой половине июля, заявил турецкий президент Реджеп Тайип Эрдоган.

  • 10:40

    Бывший голкипер женской сборной США по футболу Хоуп Соло высказалась против возможного уменьшения размера ворот в женском футболе.

  • 10:32

    В Екатеринбургской епархии заявили об отказе от права строить храм святой великомученицы Екатерины в сквере у Театра драмы.

  • 10:29

    Главный тренер женской команды лондонского клуба «Челси» Эмма Хейз объяснила, почему, по её мнению, в женском футболе ворота должны быть меньше, чем в мужском.

  • 10:22

    В Пензенской области задержаны ещё 12 участников драки, в результате которой погиб житель Чемодановки, сообщили в Следственном комитете. Один из задержанных подозревается в убийстве 34-летнего мужчины, отметили в ведомстве.

  • 10:10

    Лавар Болл, отец баскетболиста Лонзо Болла, отреагировал на информацию об обмене его сына из «Лос-Анджелес Лейкерс» в «Нью-Орлеан Пеликанс».

  • 10:04

    Министр по делам Северного Кавказа Сергей Чеботарёв заявил, что в августе текущего года в Сочи должен пройти саммит на высшем уровне Россия - Иран - Азербайджан.

  • 09:48

    Нападающий и капитан сборной Аргентины по футболу Лионель Месси прокомментировал поражение от национальной команды Колумбии в матче группового этапа Кубка Америки 2019 года.

  • 09:46

    Экс-канцлера Германии Герхарда Шрёдера пригласили посетить Крым. Такое предложение ему сделала немецкая община полуострова.

  • 09:42

    Разыгрывающий защитник «Шарлотт Хорнетс» Кемба Уокер станет главной целью «Лос-Анджелес Лейкерс» на рынке свободных агентов.

  • 09:32

    Православные христиане отмечают День Святой Троицы (Пятидесятницы). В канун праздника Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил всенощное бдение в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве.

  • 09:27

    Российский нападающий клуба Национальной хоккейной лиги (НХЛ) «Сент-Луис Блюз» Иван Барбашёв поделился впечатлениями от парада в честь победы команды в Кубке Стэнли.

  • 09:13

    В самопровозглашённой Донецкой народной республике заявили о подготовке Киевом возможной вооружённой провокации для срыва соглашения о перемирии в Донбассе, которое планируется рассмотреть на встрече контактной группы в Минске 19 июня.

  • 09:05

    Звёздный форвард «Лос-Анджелес Лейкерс» Леброн Джеймс отреагировал на информацию о переходе в команду нападающего «Нью-Орлеан Пеликанс» Энтони Дэвиса.

  • 08:58

    По меньшей мере 29 человек погибли в индийском штате Бихар из-за сильной жары.

  • 08:53

    Клуб Национальной баскетбольной ассоциации (НБА) «Лос-Анджелес Лейкерс» достиг соглашения с «Нью-Орлеан Пеликанс» об обмене форварда Энтони Дэвиса.

  • 08:40

    Депутат Верховной рады Евгений Мураев заявил, что «получение всей полноты власти» одной партией на Украине приводит к «сумасшествию и полной потере берегов».

  • 08:29

    Сборная Аргентины по футболу потерпела поражение от национальной команды Колумбии в матче группового этапа Кубка Америки 2019 года.

  • 08:26

    Председатель комитета крымского парламента по санаторно-курортному комплексу и туризму Алексей Черняк заявил, что с начала нынешнего года полуостров посетили более 100 тыс. иностранных туристов.

  • 08:16

    Бывший чемпион мира по боксу в тяжёлом весе британец Тайсон Фьюри одержал победу над немцем Томом Шварцем в рейтинговом поединке.

  • 07:56

    Премьер-министр Молдавии Майя Санду призвала судей Конституционного суда страны подать в отставку после того, как они отменили свои решения, спровоцировавшие политический кризис в республике.

  • 07:35

    Певица Лолита Милявская отреагировала на заявление украинского блогера Татьяны Микитенко, которая напомнила о шутке российского продюсера Александра Цекало про Крым и Карпаты в новогодней программе 1999 года.В Москве 16 июня ожидается до +24 °С

    В Москве в воскресенье, 16 июня, ожидается до +24 °С. Об этом сообщает «Газета.Ru» со ссылкой на данные Гидрометцентра России.

  • 06:19

    Посол России в США Анатолий Антонов призвал стремиться к улучшению российско-американских отношений и объединить усилия для преодоления русофобии в Соединённых Штатах.

  • 05:56

    Глава политсовета партии «Оппозиционная платформа - За жизнь» Виктор Медведчук заявил, что политика бывшего президента Украины Петра Порошенко привела к многократному увеличению тарифов на газ.

    В городе Мастертон на Северном острове Новой Зеландии в воздухе на небольшой высоте столкнулись два легкомоторных самолёта. По предварительным данным, оба пилота погибли.В сети появилось видео с места ДТП в Воронежской области

    В сети появилось видео с места аварии с участием микроавтобуса и легкового автомобиля, которая произошла вечером 15 июня в Острогожском районе Воронежской области. Жертвами ДТП стали восемь человек.

  • 03:25

    Ряд стран Евросоюза обсуждает возможность введения санкций против президента Венесуэлы Николаса Мадуро и других официальных лиц страны, сообщает Associated Press со ссылкой на дипломатические источники.

  • 03:05

    Экс-представитель НАТО в России Гарри Табах в интервью «Апострофу» назвал условия для вступления Украины в Североатлантический альянс.

  • 02:50

    Спасатели ликвидировали крупный пожар на складе в городе Артём Приморского края, сообщает пресс-служба главного управления МЧС России по региону.

Французский язык был популярен в России еще до Наполеона. Однако в условиях войны обе стороны смогли не только приобрести новые военные навыки, но обогатить лексический запас.

Самое известное слово, которое перекочевало в русский язык после Отечественной войны 1812 года — «шваль», от французского «cheval» - лошадь, конь. И соответственно потомственные французские дворяне называли себя «chevalier», по-русски «шевалье» — всадник, рыцарь, кавалер. Еще по средневековым правилам дворянин всегда представлялся в момент пленения именно так: титул давал ему возможность остаться в живых, так как представителей знати обычно из темницы выкупали. Вот и в войне 1812 года французы, попадая к русским в плен, сразу начинали кричать: «Шевалье!». Наши же шутили в ответ: «Опять какая-то ободранная шваль. Где ваши маршалы?». Надо отметить, что вид французских пленников было крайне истощенным.



По иной популярной версии слово «шваль» возникло тогда, когда французы-оккупанты, занимая русские деревни, требовали у крестьян лошадей. Они кричали им «Шваль!», что означало: «подайте лошадь». Крестьяне же считали, будто швалью именуют их. И в ответ также стали называть французов: «Опять эта шваль приехала, коней забрать хочет».

Французские титулы и регалии в русском просторечии быстро превратились в ругательства и оскорбления.

Другое ругательное слово — «шантрапа» (проходимцы) — также перекочевало в русский язык в тот период. Как считается, некоторые пленные французы вовсе не стремились возвращаться на Родину — им было хорошо и в России. Кроме того, после свержения Наполеона на их родину возвращались старые полуфеодальные порядки, а на Руси французскую культуру любили. Пленные охотно становились гувернерами и воспитателями. Сидя на уже теплых местах, они экзаменовали русских мужиков и крепостных, говоря: «chantra pas», что означало «к пению не годен». Русские считали это оскорблением, оттуда и прилипло к этому слову его теперешнее негативное значение: «Вот шантрапы-то понаехало».

По окончании войны, отступая, французы молили русских крестьян дать им еды и воды, называя их «cher ami» - с фр. «дорогой друг». Отсюда пошло слово «шаромыжники».

Французы русских тоже запомнили. Существует легенда, что известное наименование ресторана, «бистро», происходит как раз от русского «быстро». На стене одного из французских заведений до сих пор висит мемориальная надпись, рассказывающая о том, как казаки, квартировавшие в 1814 году в Париже, зашли в этот ресторан и попросили что-то принести «быстро». Солдаты выбирали изысканные рестораны, но вкуса особого не имели, предпочитая чтобы съестное принесли побыстрее. Поэтому просили водку, вино, селедку и огурцов. Сложно было отказать вооруженному казаку!

Сегодня снова пятница, и снова гости в студии, крутят барабан и угадывают буквы. Очередной выпуск капитал-шоу Поле чудес у нас в эфире и вот один из вопросов в игре:

Какую кличку придумали крестьяне отступающим из России французам? 10 букв

Правильный ответ - ШАРОМЫЖНИК

Многим известно, что к концу 1812 года измученная холодами и партизанами ранее непобедимая наполеоновская армия отступала из России. Бывшие покорители Европы в это время уже превратились в замерзших и голодных оборванцев и представляли собой жалкое зрелище.

Отступая им приходилось в унизительной форме попрошайничать у крестьян, которых прежде они презрительно называли ” варвары. Обращались они теперь к крестьянам не иначе, как “шер ами “, что в переводе означало ” милый друг “. Также французы охотно поедали падших лошадей (“лошадь” – “шеваль”). Крестьяне, да и солдаты не знали французского языка и стали называть всех французов просто ” шаромыгами или шаромыжниками” имея в виду “замёрзший оборванец, который просит милостыню”, а лошадиная падаль стала “швалью”, то есть всякие отбросы.

На нашей планете проживают около 1500 разных народов, которые имеют свои индивидуальные названия, отличающие их друг от друга. Но кроме официальных названий, многие народы имеют еще и прозвища, данные им в свое время друзьями-соседями или, наоборот, противниками. Они, конечно, не упоминаются в международных договорах и других важных документах.

Каждое из этих прозваний, то насмешливо-шутливых, то язвительно-обидных, имеет свою историю и свою судьбу. Какие-то из них известны только историкам, а другие, наоборот, существуют по сей день.

Некоторые прозвища даже стали официальными названиями народов в тех языках, в которых они возникли. Все зависит от исторической ситуации, способствовавшей их появлению, и дальнейших взаимоотношений народов.

Откуда взялись варвары?

Появление первых национальных прозвищ относится к глубокой древности. Еще древние греки, а позже и римляне употребляли по отношению к окружавшим их народам слово «варвары». Им назывались народы, принадлежавшие к различным этническим группам и говорившие на разных языках: славяне, германцы, кельты и многие другие. Для Греции и Рима с их развитой культурой эти народы выглядели сильно отсталыми. Да и язык их был непонятен.

Грекам и римлянам казалось, что, общаясь между собой, они произносят какие-то странные звуки - «вар-вар». Отсюда и пошло прозвище, просуществовавшее в течение многих столетий. Позже это слово потеряло свой первоначальный смысл и стало нарицательным. Сейчас оно обозначает грубого, невежественного человека, разрушающего то, что создано трудом других, независимо от его национальности.

Кто такие фряги?

Возникали национальные прозвища и на Руси. Во второй половине XV века по инициативе великого князя Ивана III в Русское государство приезжало много иностранцев, в основном из южной Европы, преимущественно из Италии. Это были архитекторы, инженеры, оружейники и другие мастера. Здесь итальянцы получили прозвание «фряги», «фрязи» или «фрязины».

Это слово было с некоторым искажением заимствовано из сербского языка, где оно обозначало «латинян», то есть католиков. Соответственно, любой предмет итальянского импорта обозначался словом «фряжский». В официальных документах того времени к именам мастеров-итальянцев добавлялось прозвище «Фрязин», с которым многие из них и вошли в историю.

Как немцы стали немцами?

Произнося слова «немец», «немецкий», мы и не задумываемся об их происхождении. А оно имеет свою интересную историю, тоже восходящую к средневековью. Кроме итальянцев, получивших «свое» прозвище, к нам приезжали и жители других европейских стран. Это были дипломаты, торговцы и мастера разных профессий. Естественно, что сразу по приезде никто из них не знал русского языка и не мог без переводчика общаться с местным населением.

Встретив на улице иностранца и задав ему какой-нибудь вопрос, русский человек не получал от него никакого ответа. Вот и появилось мнение, что все иностранцы немые и не умеют разговаривать. Поэтому и прозвали их немцами. Причем в это понятие входили не только жители Германии, но и голландцы, англичане и многие другие. Постепенно этим словом стали обозначать именно немцев, и оно утвердилось в русском языке в качестве общепринятой нормы.

Боши, фрицы и гансы

Появлялись прозвища и в более позднее время. Особенно «досталось» тем же немцам, которым другие народы часто давали презрительные прозвища. В XIX веке Пруссия - крупнейшее германское государство - часто вела войны с соседями. Одним из основных объектов ее агрессии была Франция. Злые на язык французы придумали прозвище своим противникам. Они пренебрежительно называли их бошами.

Бытовало это слово и в XX веке, особенно во время двух мировых войн, развязанных Германией. Во время Первой мировой войны России тоже пришлось столкнуться с немцами в военном противостоянии. И в русском языке не замедлило появиться очередное прозвище для них - фрицы. Это слово происходит от одного из распространенных в Германии имен, которое может быть как самостоятельным, так и уменьшительным от имени Фридрих.

Особенно популярным это прозвище немцев стало в 1941 году, когда Германия вновь напала теперь уже на Советский Союз. Было в это время и другое прозвище - гансы, тоже происходящее от распространенного немецкого имени. Впрочем, сейчас эти не очень приятные для немецкого народа прозвания уже ушли в прошлое, а наши страны много лет поддерживают дружеские отношения.

Чуб против бороды

Основанием для появления национальных прозвищ может быть все, что угодно. Могут стать поводом и какие-то особенности внешнего вида людей. Наиболее известен своеобразный «обмен» прозвищами между двумя братскими славянскими народами - русским и украинским.

В свое время запорожские казаки наголо брили голову, оставляя спереди чуб, который русские называли «хохол». Самих носителей такой прически тоже стали называть хохлами, а от них прозвище перешло и на всех украинцев вообще. Конечно же, в долгу они не остались и тоже придумали прозвище для русских, связанное с их внешностью.

В отличие от украинцев русские носили бороды, что и дало первым повод назвать их кацапами. В украинском языке слово «цап» обозначает козла, у которого, как известно, имеется «борода». Украинское словосочетание «як цап» буквально означало «как козел». Позже оно трансформировалось в известное всем слово «кацап». Оба эти прозвища давно уже стали шуточными, и люди, имеющие чувство юмора, на них не обижаются.

Есть в Украине и другое прозвище для русских, имеющее более негативный оттенок - москали. Естественно, происходит оно от названия столицы России. Изначально так прозвали чиновников, которые после объединения Украины с Русским государством приезжали туда для установления новых порядков. Потом этим прозвищем стали называть всех русских. Именно в этом значении, причем крайне пренебрежительном, оно до сих пор бытует на западе Украины.

Картошка, макароны и лягушки

Наконец, некоторые прозвища произошли от особенностей той или иной национальной кухни. Известно, что в Италии одно из любимых национальных блюд - макаронные изделия. «Добрые» соседи тут же откликнулись на этот факт, прозвав итальянцев макаронниками. Впрочем, это не мешает жителям всех стран мира посещать многочисленные итальянские рестораны и с удовольствием есть спагетти.

Не остались без прозвища и французы, в национальной кухне которых используются некоторые виды лягушек. Их стали называть лягушатниками. Правда, самим французам это прозвище не очень приятно. Тем более что во французской кухне хватает и других блюд из самых разных продуктов.

В отношении прозвища больше всех повезло белорусам. В их кухне есть множество разнообразных и вкусных блюд из картофеля, которым богата белорусская земля. По-белорусски картофель называется «бульба». Вот и прозвали белорусов их соседи - русские и украинцы - бульбашами. Впрочем, белорусский народ на такое прозвище нисколько не обижается. Веселый, добродушный и гостеприимный бульбаш давно уже стал чем-то вроде неофициального символа Белоруссии.

В русском языке

Абрек - чеченец, дагестанец, в широком смысле представитель любого народа Северного Кавказа мужского пола. Среди самих кавказцев - горец-изгой.

Азер, айзер - азербайджанец.

Азери - также одно из самоназваний азербайджанцев, происходящих вероятно от названия исчезнувшего индоевропейского языка северо-западной подгруппы иранских языков, существовавшего на территории Южного Иранского Азербайджана предположительно вплоть до 17 века.

Америкос, амер, пиндос (этим словом первоначально обозначали греков) - американец.

Ара - армянин (не носит оскорбительного оттенка).

Афрожопый, афромазый, афрочерножопый - негр. Возникло как резко негативная реакция на политкорректное «афроамериканец».

Афророссиянин - негр, живущий в России.

Байбак - прозвище карел или жителей Карелии в целом. Имеет презрительный оттенок, намекает на присущие степному сурку негативные качества - лень, глупость.

Басурман (бусурман, бусарман, басурманин, бусарманин) - в старину на Руси: татарин, человек иного вероисповедания, преимущественно с Востока. Первоначально прозвище имеет религиозный смысл: «басурман» - очевидно, искажённое «мусульманин» - то есть, иноверец.

Биралюкасы (бралюкас) - литовцы. Происхождение от "бролис" - "брат", "бролюкас" - "братишка".

Бульбаш (от бел. бульба - «картофель») - белорус.

Ганс - немец.

Гуран - обычно употребляется по отношению к потомкам смешанных браков русских и бурят в Забайкалье, также к забайкальским казакам. Произошло от названия самца косули, являющейся в Забайкалье одним из основных промысловых животных. Гураны в Забайкалье имеют особую «братсковатую» (полумонголоидную) внешность, густые черные волосы, широкие скулы и смуглую кожу, а также говорят на особом, забайкальском диалекте русского языка.

Жид - еврей.

Зверь, зверёк (вышло из воровского жаргона) - презрительное прозвище приезжих в основном из Закавказья или из Средней Азии, реже - с Северного Кавказа.

Лабусы (гансы) - латыши. Происходит от литовского приветствия "labas", "laba diena" - "добрый день"

Лях (устар.) - поляк.

Лягушатник - француз.

Лопари - саами.

Мырк, мавр - унизительное прозвище некультурных, неотесанных, грубых людей в Киргизии. Синоним - «быдло». Прозвище применяется населением, проживающим в столице Киргизии - Бишкеке по отношению к сельским жителям.

Макаронник - итальянец.

Мамбет - ранее широко распространенное мужское имя, производное от слова «Махамбет» казахского произношения слова «Мухаммед». Употребляется как неказахским населением, так и городскими казахами по отношению к сельским казахам или недавним выходцам из села. Априори мамбетом в Казахстане считается казах, плохо говорящий по-русски.

Московиты - русские (устар.).

Нерусь - употребляется пренебрежительно по отношению к кому угодно, кто не русский.

Ниггер - заимствованное из США оскорбительное наименование чернокожего.

Пиндосы (иногда «пендосы») - примерно с XIX века в Российской империи, как и ныне на юге России и Украины, а также в Казахстане, - греки. Однако сейчас всё чаще употребляется в отношении американцев.

Пшеки (пшек) - поляки. Возникло из-за «шипящего» характера польской речи.

Русаки, русапеты, русопяты - устаревшее самоназвание русских.

Самоеды (устар.) - ненцы.

Сельдюк - сибирское прозвище, примерно то же, что и чалдон.

Фрицы - название немцев. Происхождение - сокращённая форма имени «Фридрих»

Тунгусы (устар.) - эвенки.

Узкоглазые - неуважительное прозвище монголоидов (китайцев, корейцев, вьетнамцев и др.).

Хач, Хачик - армянин (в последние годы ошибочно любой выходец с Северного Кавказа и из Закавказских стран).

Чаплашка - татарин (прим. в Татарстане).

Чах(и) (устар.) - чех.

Черножопые (от цвета волос или смуглой кожи) - абсолютные брюнеты, выходцы с Закавказья, Средней Азии, Ближнего Востока. Является своего рода бэкронимом американского Wog, которым также называют жителей с Ближнего Востока, Южной Европы и Балкан: итальянцев, марокканцев, латиноамериканцев, македонцев, греков или испанцев. Прозвище, изначально относившееся к чернокожим, ныне в основном перешло на черноволосых или смуглых инородцев.

Чёрные:

Первое значение (от цвета волос или смуглой кожи) - уничижительное обозначение преимущественно русским населением представителей Закавказья, Средней Азии и Ближнего Востока. В России этот термин имеет иное значение в отличие от США, то есть имеются в виду люди не буквально «черные», а именно «чернявые», брюнеты, люди по типу своему европеоиды, но всё же с кожей чуть темнее чем у северных европейцев. Данным прозвищем обозначают армян, азербайджанцев, таджиков, молдован и др.

Второе значение (по цвету кожи) - то же что афроамериканцы, негры, чернокожие, принадлежащие к негроидной расе.

Хохлы - украинцы (от казацкого обычая носить чуб).

Челдоны, чалдоны - старое название донских казаков оставшихся жить в Сибири после её освоения. Челдон - человек с Дона. Употреблялось среди русских сибиряков по отношению к другим русским сибирякам с акцентом на тупость и «валенковость» человека. В настоящее время употребление слова даже в Сибири редкое, встречается в основном среди старшего поколения.

Черномазые (по цвету кожи) - представители негроидной расы, негры, распространено также обозначение «чёрные».

Чех (производное, армейский сленг) - чеченец, преимущественно чеченский боевик.

Чурки, чурбаны, чуреки, чебуреки, бабаханы, носороги, чучмеки, саксаулы - презрительное обозначение представителей народов Средней Азии. Данное слово проникло в разговорную речь из уголовного жаргона, очевидно, от тюрк.

Чухонец, чухонь, чухна - неуважительное прозвище, употребляется в основном русским населением по отношению первоначально к ингерманландским финнам, впоследствии к финнам Финляндии и другим представителям финно-угорских народов. Чухна, Чушка - Финляндия.

Эллины - греки.

Янки - американцы.

В других языках

Ами (Ami) - прозвище американцев немцами (упрощение/сокращение).

Алеман - букв. «немец» (исп.) - на Кубе все белые европейцы.

Ак-кулак, аш-кулох (дословно белоухие)- оскорбительное прозвище славян в Средней Азии, аналог русского «черножопые».

Боши - немцы. Заимствовано из французского языка, лексикон Первой мировой войны, попало и в русский.

Боша - прозвище цыган у армян.

Бурла (бурлак) - оскорбительное прозвище русских в Средней Азии.

Весси - жители ФРГ (до объединения ФРГ и ГДР). Происходит от немецкого Westdeutschland - Западная Германия.

Гайдзин (от гайкокудзин - иностранец) - неуважительное прозвище неяпонцев в Японии.

Гой - (слово из Торы) обозначает нееврея. Употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

Гринго - иностранцы, чаще всего европеоидной внешности, зачастую - американцы (в Латинской Америке и Мексике).

Джон Булль - англичанин.

Кафир - все немусульмане (тождественен еврейскому гой, русскому неверный, нечестивец, нехристь).

Латинос - прозвище латиноамериканцев в США, слово перешло и в русский.

Назари (арабск. букв. «назарейцы») - христиане у южных арабов.

Ора - обращение у мужчин между собой у абхазов.

Русаки - собирательное самоназвание русскоязычного населения в Германии.

Рушпаны - укр. «русские».

Сарыбас, сарыбаш (буквально «желтоголовые») - оскорбительное прозвище европейцев в Средней Азии, используется в смысле «трус», «растяпа», «дурак».

Шошка (чучка) - уничижительное прозвище славян (в основном русских) в Средней Азии, дословно «свиньи» иногда используется в смысле «свиноподобные», «свиноеды», «свиные люди».

Иваны - русские (у немцев и не только).

Калбит - в граничащих с Казахстаном областях России презрительно - казах.

Киздым - казах.

Кацапы (украинское слово) - русские. Чаще всего относится к жителям Москвы из-за распространённого там необычного диалекта. Большинство русских, в том числе и москвичей, не подозревают о наличии какого-либо прозвища, данного украинцами, в принципе и тем более данного конкретного.

Кокни - житель рабочих кварталов Лондона. В английском языке, откуда оно и заимствовано, не является оскорбительным.

Ксенос - слово, употребляемое коренным населением Греции относительно иностранцев, иноязычных людей, эмигрантов, мигрантов и ко всем тем, кто чужды греческой культуре. Слово употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях. Ксенофобия - однокоренное слово обозначаещее неприязнь к чужакам. Аналогичным по смыслу словом в употреблении в русском языке является - нерусь.

Лаовай - просторечное обозначение китайцами любых иностранцев европейского происхождения.

Лаомаоцзы (маоцзы) - просторечное обозначением китайцами русских.

Москали - русские, чаще выходцы из Москвы.

Осси - жители ГДР (до объединения ФРГ и ГДР) и восточной части нынешней Германии. Происходит от немецкого Ostdeutschland - Восточная Германия.

Пакис - презрительное прозвище выходцев из Пакистана в Великобритании.

Персил - презрительное прозвище азербайджанца или турка в Туркмении.

Пифке - прозвище, которым жители Австрии и особенно Вены называют жителей части Германии, в настоящее время так называют преимущественно туристов из Германии. В самой Германии это прозвище применяется как шутливое обозначение хвастуна или воображалы.

Раски - презрительное наименование русских (в широком смысле всех граждан из бывшего СССР) у американцев.

Рюсся - русские у финнов.

Сарты - слово, употребляемое каракалпаками, казахами, киргизами и туркменами к лицам узбекской национальности, чаще всего это слово воспринимается как унизительное и ругательное.

Тибла - оскорбительное прозвище русскоговорящих в Эстонии.

Фаранг - слово из тайского языка, первоначально обозначавшее французов. Не является оскорбительным. В Таиланде и Камбодже фаранг (баранг) обозначает любого иностранца европейского происхождения.

Хабиби - так американцы пренебрежительно называют арабов.

Шурави - Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане. На данный момент нейтральное обозначение всех русских в арабских странах.

Яхудий - просторечное обозначение узбеками лица иудейского вероисповедания, употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

POM (Pommy) - шутливое прозвище англичан у жителей Австралии, Новой Зеландии и иногда ЮАР.

Похожие публикации