Строительный портал - Дом. Водонагреватели. Дымоходы. Монтаж отопления. Обогреватели. Оборудование

Предлоги to и into в английском языке. Предлоги в английском языке — что поставить: at, on или in

Ввиду почти полного отсутствия падежных окончаний в английском языке особенно большую роль играют предлоги. Повторим значения тех предлогов, которые вам уже встречались.

Предлогin обычно переводится в и встречается в предложениях, отвечающих на вопросы где, в чем? Например: They are in London. London is in England. The pencils are in the box.

Предлог at переводится в, на, у, при . Он отвечает на вопрос где ?, но имеет более широкое значение, чем in . Если предлог in обычно значит в пределах чего-либо, внутри чего-либо, то at определяет местонахождение менее определенно. Поэтому at и переводится по-разному в следующих примерах.

Ann is at the table. Анна за столом.

They are at school. Они в школе.

The large N at the top means North. Большая буква N наверху означает север.

Ср. также:

They look at the map. Они смотрят на карту.

Предлог on обычно переводится на и встречается в предложениях, указывающих, на чем находится предмет или на что его надо поместить.

The lamp is on the table. Лампа на столе.

London is on the Thames. Лондон расположен на Темзе.

Put the book on the table. Положи книгу на стол.

Предлог to передает направление движения и обычно переводится в или к , а иногда на . Он часто встречается в предложениях, отвечающих на вопрос куда?

Go to that city. Отправляйтесь в тот город.

Take the box to the river. Отнесите ящик к реке.

They go to the station. Они едут на станцию.

Turn to the right. Поверните направо.

Предлог to также передает отношение, выражаемое по-русски дательным падежом.

You must tell this to Peter. Вы должны сказать это Петру .

I can give the book to your friend. Я могу дать книгу вашему другу .

Предлог from обычно переводится от , из , а иногда с :

The ship comes from England. Корабль идет из Англии.

I know it from my friend. Я знаю это от своего друга.

Take the lamp from the table. Возьмите лампу со стола.

Предлог into ["Intu] означает движение внутрь чего-либо и обычно переводится предлогом в (на вопрос куда? , во что ?).В тексте вы встретите предложение:

Ships go into these docks. Суда входят в эти доки.

Вывод: Никогда не переводите предлоги механически. Вдумывайтесь в значение каждого английского предлога и старайтесь подобрать подходящий по смыслу русский предлог.

Прочтите и переведите:

The tower is at the right-hand side of the bridge. The ship is on the bottom of the sea. The clock is on thetable. The apples are in the bag. Put your hand into the bag and take an apple. Go into that building. From the top of that house we can see the sea. The building is at the south end of the city.

Для подготовки к чтению текста выполните упражнение в чтении. Прочтите слова, в которых гласный звук указан, а согласные буквы читаются по правилам:

[A] [x]

work, worker, bun, up, come, can, plan, hand,

world, word must, "London map, brand

[e] [O]

"very, "many, air, fair, pair, dock, dog, clock,

when, "any, bear, "Mary want, "docker

Thames

Прочтите и переведите текст с помощью данного под ним словаря.

The mouth of the river Thames is very wide, and large ships go up it from the sea to London. Near the river we see special places which we call the docks. All kinds of ships, large and small, go into these docks. Many workers work in these docks. They are dockers. At the side of each dock you can see railway lines.

Ocean ships from all parts of the world come to London.

They can go up theThames to London Bridge. When you look at the plan of London you can see two docks at the right-hand side of the map. One of them is small. The other is big. At the end of each dock we can see a big gate. When a ship comes , the workers must open the gate for the ship. They open the gate and the ship goes into the dock.

You can go to London by sea or by air (1). It takes only two or three hours (2) to fly to England from almost any part of Europe. Or you may go by ship to Dover ["dquvq] and from there by railway to any place in England which you want to see.

You can read the text. You must read it well. Translate it. You can translate it well. Write the English words almost, each, only, when . Translate them. Tell me the Russian words which mean come, go, world, ship. Translate this part of the text. You may take my book. Find the Atlantic Ocean on the map. Find the other oceans. This note is for you. These books are for our friend. They can find almost any city on this map. Find this small river. I can see many large ships on the river. I must find my bag and put this English book into it. You may go. You may tell this to the other workers. You can fly or go by railway. I want to go by railway.

Примечания

(1 ) Предлог by выражает отношение, соответствующее творительному падежу. К этому предлогу мы вернемся в уроке 13. Пока заметьте выражения by sea морем, by ship пароходом, by air самолетом (буквально: воздухом ).

(2 )It takes (us, me, them) only two or three hours. - (Нам, мне, им) нужно только два или три часа. Ср.: На дорогу (у нас, у меня, у них) уходит 2-3 часа.

Новые слова

air воздух

almost ["O:lmqust] почти

any ["enI] любой

by предлог, соответствующий творительному падежу

come приходить, приезжать

dock док

docker ["dOkq] докер

Dover ["dquvq] Дувр

each каждый

English ["INglIS] английский

for для

from от, из

fly лететь

gate ворота

go уходить; идти; уезжать; направляться

into ["Intu] в (на вопросы «куда?, во что?» )

kind род; сорт; класс

line линия

look смотреть

many ["menI] многие

mouth рот; устье (реки )

only ["qunlI] только

or или

other ["ADq] другой

place место

railway ["reIlweI] железная дорога

Russian ["rAS(q )n] русский

ship судно, корабль

small маленький

special ["speS(q )l] особый, специальный

there там (from there оттуда)

translate переводить

then затем

up вверх

very ["verI] очень

want хотеть, желать

when когда

which который

work работа

worker ["wq:kq] рабочий

world мир, свет

УПРАЖНЕНИЯ

1. Переведите следующие предложения на русский язык, стараясь сформулировать перевод так, чтобы смысл модальных глаголов был совершенно ясен:

You must open the gate. Our little friends may take these pencils. They can go by railway, but they must go by air. To come to our city may take them five hours. You can find the city on the map of the world. The ship can come into the mouth of the river. You can write these letters and you must write them well. You can see the docks from the top of the tower. Big Ben is a big clock which strikes the hours, and we can see it from Westminster Bridge. We can translate this English text. When you look at the map of the world you can see many black lines: they are railway lines. I must study this book. I want it for my special work. You may take my pen. Children, you must listen well.

2. Переведите на русский язык словосочетания:

a work table; the sea bottom; the clock tower; an ocean ship; the top end; a dock worker; the house top; the river mouth; the city gate; a night lamp; hand work; an air line

3. Переведите первый раздел текста письменно на русский язык. Следите за литературной обработкой перевода.

4. Перепишите предложения, переведя заключенные в скобки слова на английский язык:

They go (в Англию). They come (из Англии). The box is (на столе). The ship is (в устье реки). It goes (в док). We go (к доку). I give the map (своему другу). 1 see many workers (в этом здании). You must go (к реке). I want to go (самолетом).

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

I. Ответьте на вопросы:

1. Что такое модальные глаголы? Чем отличается спряжение модальных глаголов от спряжения других глаголов?

2. Каким глаголом выражается долженствование?

3. Почему в словосочетании a railway line первое слово надо переводить железнодорожная, а в словосочетании a good railway то же слово переводится железная дорога?

II. Переведите следующие словосочетания:

1) at the house, to the house, from the house; 2) at the table, on the table, to the table; 3) on the river, up the river, to the river, into the river

III. Переведите на английский язык:

Я должен видеть этот корабль. Мы должны перевести эти слова. Я могу открыть эти ворота. Вы можете взять эту лампу. Они могут прийти (Им можно прийти). Вы можете сказать это нашим рабочим. Он может работать хорошо. Ты можешь дать эти письма своему другу.

IV. Переведите слова:

dock, air, very, mouth, up, world, gate, almost, go, which, only, work, or, any, each, line, place, come, ship, from, many, for, railway, when, small, worker, translate, English, Russian, fly

V. Назовите английские слова, имеющие следующие значения:

почти, ворота, каждый, многие, только, линия, воздух, или, английский, уходить, вверх, русский, место, железная дорога, рот, корабль, переводить, работа, хотеть, который, маленький, очень, мир, когда, для, лететь

Напоминаем, что все слова нужно знать твердо, уметь их переводить с русского языка на английский и наоборот.

Повторение

Повторите грамматические разделы и слова уроков 3 и 4.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ

ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ

Урок шестой

ГРАММАТИКА

1. Глагол to have. The Present Indefinite Tense

В тексте вам встретится глагол to have иметь. Запомните его спряжение в настоящем времени.

I have я имею
he он
she has она имеет
it оно
we мы имеем
you have вы имеете
they они имеют

Как видите, форма глагола to have изменяется лишь в 3-м лице единственного числа (he, she, it), превращаясь в has. В остальных случаях она остается неизменной - have .

Обратите внимание на перевод этого глагола на русский язык. Возьмем предложения:

Helen has a good pen. У Елены есть хорошая ручка. (Елена имеет хорошую ручку).

Peter and Ann have two children. У Петра и Анны (есть) двое детей. (Петр и Анна имеют двух детей).

Вы видите два варианта перевода этих предложений на русский язык, совпадающие по смыслу. Однако предложения, поставленные в скобки, дают буквальный перевод с английского языка. Это обстоятельство надо иметь в виду при переводах.

Прочтите и переведите устно:

I have a good plan. The book has two parts. This man has many friends. The dock has a gate at each end. The child has five apples. The building has a tower at the top.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Конверсия

В английском языке есть характерное явление, состоящее в том, что два слова, относящиеся к разным частям речи, совпадают по форме (по звучанию и написанию).

Описанное явление называют «конверсией», от латинского слова convertere превращать, так как некогда оно рассматривалось как «превращение» одной части речи в другую. Запомнив одно слово - например, существительное, - вы тем самым узнаете и родственный ему глагол. Например, возьмем известное вам слово work работа, работать. По-русски существительное работа отличается от глагола работать по звучанию и написанию. По-английски они звучат и пишутся одинаково.

We work well. Мы работаем хорошо.

Our work is good. Наша работа хороша.

Приведем еще несколько примеров из встречавшихся вам слов:

Список этот можно было бы продолжить, даже не выходя за пределы известных вам слов. Большинство глаголов и соответствующих им существительных аналогичны по смыслу. Так, зная слово place место, вы без труда догадаетесь, что to place значит поместить. Но иногда значение несколько меняется - такие слова мы будем давать отдельно в словаре.

Приведем в качестве примера несколько уже знакомых вам слов:

3. Суффиксы -еr, -or

Суффиксы -er и -or образуют существительные, обозначающие деятеля или орудие. В уроке 5 вы встречали слова docker докер и worker рабочий; в тексте настоящего урока вы встретите слова visitor посетитель и conveyer конвейер, транспортер. Два последних слова образованы от глаголов to visit посещать и to convey доставлять, транспортировать. В русском языке английскому суффиксу -er часто соответствует суффикс -тель. Сравните, например:

Суффикс -er чрезвычайно распространен и продолжает постоянно образовывать новые слова.

Суффикс -or соответствует русскому -ор в словах типа motor мотор, doctor доктор, professor профессор, donor донор и т. д.

Для подготовки к чтению текста прочтите вслух следующие слова:

new doom yes total
few bloom yell over
dew blue yet "Moscow
fuse flue yellow ["jelqu] yellow
[J] [I] [e]
east child children let
each line hill "letter
sheet mile give "twenty
people strike listen ["lIsn] length

Перейдем к чтению текста. В этом уроке вы прочтете четыре короткие заметки, взятые из выходящей в Лондоне газеты Soviet Weekly. Прочтите и переведите их.

The Soviet people - and foreign visitors - can visit the Kremlin in Moscow. As the clock on the tower strikes nine, the gate opens and thousands of people go into the Kremlin.

Many people come with their children. They all want to see the Kremlin, its old buildings. The Kremlin is a very famous place. It is very old. People from every part of this country (l) come to Moscow and they all go and see the Kremlin. All foreign visitors also want to see it. Now we often see visitors from many countries there. We see visitors from England. They see the Kremlin"s old buildings, towers and gales. They listen to the Spassky tower clock when it strikes the hours. This clock is as famous in this country as Big Ben is In England. Every night when it strikes twelve we hear it on the radio.

The Lenin Library (2) in Moscow is one of the famous libraries of the world. It has very many books. It also has many letters of famous people. Now it has a letter by Jean-Jacques Rousseau (3) which is a part of his book Letters from the Hills. It is a blue notebook with twenty-three yellow sheets.

Minsk has a new children"s railway. Its length is almost three miles. The new line has a special small locomotive. Each carriage can carry twenty-six children.

The six hundred conveyers at the new motor works have a total length of over ten miles.

Примечания

(1) this country - наша страна (букв. эта страна; страна, в которой проживает говорящий)

(2) The Lenin Library - Библиотека им. В. И. Ленина

(3) Jean-Jacques Rousseau - Жан-Жак Руссо, французский философ XVIII века

Новые слова

also ["O:lsqu] также

as как; когда, в то время как; as … as так же … как

blue синий, голубой

carriage ["kxrIG] вагон, вагонетка; перевозка; транспорт

carry ["kxrI] нести; везти; переправлять

conveyer конвейер, транспортер

country ["kAntrI] страна

every ["evrI] каждый

famous ["feJImqs] знаменитый

foreign ["fOrIn] иностранный

hear слышать

hill холм, возвышенность; гора

hundred ["hAndrqd] сто, сотня

Kremlin ["kremlIn] Кремль

length длина

library ["laIbrqrI] библиотека

locomotive ["lqukq"mqutIv] локомотив, паровоз

mile мили

Moscow ["mOskqu] Москва

motor ["mqutq] мотор

motor works моторостроительный завод

new новый

now теперь, сейчас

often ["Ofn] часто

old старый

over ["quvq] над; свыше, сверх

people ["pI(: )pl] народ, люди

radio ["reIdIqu] радио

sheet лист (бумаги, металла ); простыня

Soviet ["squvIqt] Советский

there там

thousand ["Tauz(q )nd] тысяча

total ["tqutl] весь, целый; полный; суммарный; тотальный

twenty ["twentI] двадцать

visit ["vIzIt] посещать; посещение, визит

visitor ["vIzItq] посетитель, гость

with с, со

works завод

yellow ["jelqu] желтый

О ЗАПОМИНАНИИ СЛОВ

Вы уже должны знать около 150 слов и притом знать твердо. Это значит, что вы должны не только узнавать их в тексте, но и уметь называть в переводе с русского на английский язык. Вы можете задать вопрос: «А для чего мне это нужно? Ведь я не собираюсь стать переводчиком с русского языка на английский. Мне нужно только научиться читать литературу по своей специальности». Вы правы: стать переводчиком на неродной язык при занятиях по самоучителю - задача почти невыполнимая. Однако сейчас вы находитесь на той стадии изучения английского языка, когда ваш словарь еще крайне ограничен, и текст каждого нового урока - как ни бедно его содержание - все-таки включает настолько большую долю незнакомых слов, что без твердого знания «старых» слов вы не сможете в нем разобраться. Пока вы еще изучаете преимущественно самые простые, распространенные слова из основного словарного фонда английского языка. В дальнейшем, при расширении запаса слов, тексты будут содержать относительно меньше незнакомых слов, т.е. пропорция их к знакомым словам будет ниже.

Запоминание слов обычно бывает основной трудностью при изучении иностранного языка, особенно взрослыми, и к этой трудности надо быть готовым. Прежде всего, не надейтесь на то, что слова как-то «сами собой», незаметно для вас запомнятся. Это может быть только у ребенка, да и то живущего в стране данного языка или в соответствующей, искусственно созданной обстановке. Вам же нужно будет проделать большую и сознательную работу, прежде чем вы овладеете хотя бы самым необходимым словарным минимумом.

Как обеспечить знание слов? Сочетанием тренировки в их запоминании с аналитической работой над ними. Начнем с последнего. Встречая новое слово, всегда старайтесь анализировать его - тогда вам легче будет его запомнить. Как подходить к анализу? Во-первых, старайтесь подмечать сходство с аналогичным или сходным русским словом. Посмотрите, сколько есть таких слов в тексте этого урока: conveyer конвейер; locomotive локомотив; mile миля; motor мотор; visit визит. В некоторых словах сходство носит не столь прямой характер, но все-таки нетрудно заметить; например, что слово total общий имеет тот же корень, что и слово тотальный. Несколько труднее, конечно, было заметить общий корень в английском слове letter буква, письмо и русском слове «литера».

Важно также научиться подмечать родство некоторых новых слов с уже известными. Так, анализируя дальше слова урока, мы увидим, что слово works завод тесно связано со словом work работа (урок 5), и поэтому его нетрудно запомнить. Но вы видите, что для этого важно твердо знать слово work.

Слова visit - visitor, carry - carriage можно расположить парами: их тогда будет легче запомнить. Слова visit - visitor мы упоминали в разделе о суффиксе -or . Глагол carry значит нести, переносить, перевозить; carriage - это перевозка, переноска, а также то, в чем перевозят, т.е. вагон.

Те, для кого английский язык не является первым иностранным языком, могут среди новых слов встретить старых знакомцев. Так, знающие французский язык заметят родство следующих слов: blue - bleu; letter - lettre; people - peuple. Знающие немецкий язык: hundred - Hundert; thousand - Tausend.

По мере расширения ваших знаний возможности для такого анализа слов будут возрастать. Внимательное чтение раздела «Анализ слов», который мы будем давать в каждом уроке, облегчит вам запоминание слов.

Однако и после всего этого в каждом уроке останется 10-12 слов, не поддающихся никакому доступному вам анализу. Что же делать с ними - с такими словами, как now, sheet, hill, foreign? Ответ: их надо запомнить! Не называйте это презрительно зубрежкой: без такой работы вы не обойдетесь. Эти слова надо запомнить, так как без знания слов не может быть знания языка, как не может быть здания без строительных материалов. Без слов вы выучите не живой язык, а голую схему, столь же напоминающую английский язык, сколь скелет напоминает живого человека.

Одним из наиболее действенных способов усвоения слов является выполнение упражнений. Это относится не только к специальным лексическим упражнениям, но и ко всем другим упражнениям, помещенным в учебнике. В фонетических и грамматических упражнениях использованы наиболее важные слова. Поэтому не выполняйте ни одного упражнения механически: всегда проверяйте, помните ли вы все входящие в него слова. Особенно полезно время от времени повторно выполнять (устно) два последних задания контрольной работы к каждому уроку: в них входят слова, без знания которых вы не сможете достичь поставленной себе цели - научиться читать литературу на английском языке.

Уделите особое внимание предлогам, союзам, наречиям - они особенно трудно укладываются в памяти. Пользуйтесь списком этих слов (приложение № 4).

Полезно повторять слова вслух или переписывать их в тетрадь. Если какое-нибудь слово упорно не запоминается (бывают такие!), составляйте предложения с этим словом, взяв за образец предложение из текста или из упражнения.

Большую пользу приносит ведение собственной словарной картотеки: все пройденные слова переписываются на карточки (в 1/8 листа писчей бумаги). Для имен существительных с нестандартной формой множественного числа записывается также и эта форма. После слова записывается и его произношение, чтобы не заучить его неправильно. Повторение слов производится путем перелистывания карточек и называния слов.

Самое главное - не запускайте эту работу, ведите ее повседневно и помните, что чем активнее и сознательнее будет ваша работа над словами, тем скорее вы выучитесь читать по-английски.

В уроках 1-6 вы встретили около 150 новых слов.

УПРАЖНЕНИЯ

1 . Повторите упражнения в чтении, помещенные перед текстом.

2 . Из новых слов урока выберите слова со звуками: [x] , [A] , .

3. Определите, каким членом предложения является слово motor в последнем абзаце текста.

4. Следующие 18 слов разделите на 9 пар антонимов, т.е. противоположных по значению слов (например: north - south ):

white, woman, large, east, take, go, old, bottom, black, right, man, west, small, come, give, left, new, top

5. Проспрягайте устно глагол to have и придумайте по одному предложению на каждое лицо (I, he, we и т. д.) Возьмите за образец предложение: I have a book.

6. а ) Вставьте вместо точек have или has и переведите предложения:

We … five big black boxes. They … many good friends. The building … two towers and three gates. The house … a curved front. The river … a total length of one hundred miles. She … a blue pencil. The library … five thousand books. We often … visitors here.

He забудьте перевести предложения - цель этого и аналогичных упражнений не только в том, чтобы усвоить грамматическое правило, но и в том, чтобы запомнить слова.

б ) Переведите эти же предложения обратно на английский язык и сверьте с учебником.

7. Перепишите предложения, вставив вместо русских слов английские:

On the top of the (холм) we (видим) a large (здание). He often comes to our (завод). From this (места) we can (также) see (почти) all the (город) and the (синее) sea. Our (библиотека) has many (новых иностранных) books. The docker (несет) a large (желтый) box. You may now (взять) this (синюю) book. You can (теперь) give it to your (другу). You may take (только) this (письмо). We (часто) see this (знаменитую) woman. Our friends are in that (вагоне). We must go by (железной дороге). (Теперь) I can tell you the (длину) of the (судна). We see a large (букву) S at the bottom of the map. The large N which (обозначает север) is over it. He is very (старый).

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

I. Образуйте множественное число от следующих существительных:

letter, mile, child, library, visitor, city, gate, railway

II. а ) Повторите спряжение глаголов to be и to have и перепишите предложения, вставив вместо точек эти глаголы в соответствующей форме. Следите за смыслом:

The letter … in his hands. He … a letter in his hand. We … Rousseau"s book Letters from the Hills. Our city … very big. We … a small house. Our works … a new conveyer. The new carriages … blue and yellow. The locomotive … black. This building … in that part of the city. This place … very famous. The foreign workers … in that carriage. The tower which we see there … a clock. As you see, the clock … very big. These men … our new workers. Over a hundred people … now inthis building. These sheets … white. We often … foreign visitors here. Our city … twenty libraries. The gate … open. The works … near the city.

б ) Переведите предложения письменно на русский язык, а потом обратно на английский и сверьте с ключом.

III. Разберите предложение;

The tower clock strikes the hours.

Какой частью речи является слово tower? Каким членом предложения? Как вы переведете его на русский язык в данном предложении?

IV. Переведите предложения:

As you go up the hill, look to your right. As you see, this railway is very good. As he tells us, it has a total length of a thousand miles. Peter is as old as John. You must make the plan as I tell you. As the gate opens, the ship goes into the dock. This book is as good as the book which you have. He is as often here as you are.

V. Разберите состав слов: a letter-carrier, a new-comer. Каждое из этих сложных слов образовалось из двух других. Какие это слова? Найдите в них корни, суффиксы. Определите значения слов, не прибегая к словарю. Все элементы вам знакомы.

VI. Переведите на русский язык слова:

length, as, sheet, carriage, blue, country, foreign, new, mile, every, now, also, works, old, hill, carry, famous, over, thousand, often, people, total, yellow, hundred, library, twenty, hear, there

VII. Назовите английские слова, имеющие следующие значения)

слышать, желтый, синий, часто, сотня, посещать, общий, лист, завод, сейчас, Москва, библиотека, старый, нести, новый, также, народ, страна, холм, каждый, длина, иностранный, там

Повторение

Повторите в уроке 2 образование множественного числа существительных, спряжение глаголов в настоящем неопределенном времени и раздел о чтении буквы S, s.

Перечитайте тексты уроков 2-5.


Похожая информация.


Предлоги места нужны нам для того, чтобы сказать о положении или нахождении кого-то/чего-то. Мы используем их очень часто в своей речи. Например:

«Книга на столе. Дети в школе. Сумка в машине. Мы в парке».

В английском языке трудности в использовании вызывают предлоги in, at, on, которые очень часто путают и используют неправильно.

Однако, очень важно научиться правильному употреблению этих предлогов, так как от того, какой предлог вы выбрали, будет меняться смысл предложения.

В статье я расскажу вам, как не запутаться в них.

Из статьи вы узнаете:

Предлоги места в английском языке

Предлоги места обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве.

В английском языке есть следующие предлоги места:

  • above - выше;
  • below - ниже;
  • before - перед, у;
  • behind - за, позади;
  • under - под (чем-то);
  • over - поверх;
  • between - между;
  • among - среди;
  • near, by, beside - около, возле, у;
  • outside - снаружи, за;
  • in front of - перед;
  • opposite - напротив;
  • at - в;
  • in - в;
  • on - на;

Давайте посмотрим на наглядное изображение использования основных предлогов места.

Сегодня мы подробно остановимся на предлогах on, in и at.

Использование предлога места on в английском языке


Предлог on

Перевод: на.

Транскрипция: [ɒn] / [он].

Предлог on чаще всего мы используем, когда говорим, что что-то находится на поверхности . Например: «Чашка на столе».

Примеры

Однако, у предлога on есть еще несколько случаев использования.

Мы используем on, когда говорим:

1. О положении на дороге, реке, берегу моря, берегу озера.

Например

They lived on the coast of a river.
Они жили на берегу реки.

St.Petersburg lies on the Neva.
Санкт-Петербург расположен на Неве.

2. Об этаже в здании.

Например

We live on the 8th floor.
МЫ живем на 8 этаже.

They work on the 15 th floor.
Они работают на 15 этаже.

3. О том, что физически находимся в общественном транспорте (автобус, метро, поезд, самолет).

Например

She was on the bus, when he called.
Она была в автобусе, когда он позвонил.

I like to read books on the metro.
Мне нравится читать книги в метро.

Использование предлога in в английском языке

Предлог in

Перевод: в.

Транскрипция: [ɪn] / [ин].

Предлог in мы используем, когда говорим, что человек/предмет находится внутри чего-то. Здесь имеется в виду конкретное место или здание . Например: «Я спряталась от дождя в магазине».

Примеры

We put the books in a box.
Мы положили книги в коробку (книги находятся внутри коробки).

He is waiting me in a car.
Он ждет меня в машине (он находится внутри машины).

Также in мы используем в следующих случаях:

1. С названиями сторон света (север, юг, запад, восток).

Например

Penguins live in the north.
Пингвины живут на севере.

The city lies in the west.
Город расположен на западе.

2. С городами, странами.

Например

We live in Moscow.
Мы живем в Москве.

She would like to live in New-York.
Она хотела бы жить в Нью-Йорке.

Использование предлога at в английском языке


Предлог at

Перевод: в.

Транскрипция: [æt] / [эт].

Предлог at мы используем, когда находимся где-то с конкретной целью . Например: «Он пригласил меня в кинотеатр». Из этого примера видно, что он пригласил не просто постоять в здании кинотеатра, а с определенной целью - посмотреть фильм.

Например

They are at the hospital.
Они в больнице (находятся в больнице, чтобы вылечиться, а не просто стоят в здании).

We are eating at a restaurant.
Мы едим в ресторане (находимся в ресторане, чтобы поесть, а не просто постоять в нем).

Также предлог at используется, когда что-то/кто-то находится:

1. В конкретной точке, пункте (на остановке, на углу, на перекрестке).

Например

He is sitting at the bus stop.
Он сидит на автобусной остановке.

They waited me at a corner.
Они ждали меня на углу.

2. На мероприятии, каком-то событии.

Например

We are at a concert.
Мы на концерте.

They met at a conference.
Они встретились на конференции.

3. В непосредственной близости, у.

Например

Her dog is sitting at the door.
Ее собака сидит у двери.

She is standing at a window.
Она стояла у окна.

В чем разница между in и at?

Давайте еще раз посмотрим на разницу между этими предлогами.

In мы используем, когда находимся внутри чего-то .

They are in school.
Они находятся в школе.

В предложении говорится о том, что они находятся в здании школы. Они не где-то на площадке или на экскурсии, они именно внутри этого здания.

At мы используем, когда находимся где-то с определенной целью .

They are at school.
Они находятся в школе.

В этом предложении мы имеем в виду, что они в школе, они ушли туда с целью учиться, они могут находиться сейчас в самой школе, на площадке рядом со школой или даже пойти на школьную экскурсию в музей.

Общая таблица использования предлогов on, in, at

Давайте еще раз посмотрим на использование этих предлогов.

On In At
Кто-то/что-то находится на поверхности

on the table
на столе
on

The floor
на полу

Находимся внутри чего-то (имеется в виду само здание)

in the room
в комнате (внутри комнаты)

in the shop
в магазине (внутри магазина)

Находимся где-то с определенной целью

at work
на работе (пришли, чтобы работать)

at the cinema
в кино (цель - посмотреть фильм)

Говорим о положении на дороге, реке, берегу моря, берегу озера.

on the coast
на берегу

on the river
на реке

Используем с названиями сторон света (север, юг, запад, восток)in the north
на севере

in the south
на юге

Находимся в конкретной точке, пункте (на остановке, на углу, на перекрестке)

at the corner
на углу

at the bus stop
на автобусной остановке

Находимся на этаже в здании

on the 9th floor
на 9-м этаже

on the 11th floor
на 11-м этаже

Используем с городами и странами

in Moscow
в Москве

in London
в Лондоне

Находимся на мероприятии, событии

at a concert
на концерте

at a conference
на конференции

Говорим, что физически находимся в общественном транспорте в определенный момент

on the bus
в автобусе

on the train
в поезде

Находимся в непосредственной близости, у чего-то

at a door
у двери

at a window
у окна

Итак, теорию мы разобрали, а теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Она спит в комнате.
2. Они в театре.
3. Вещи лежат в чемодане.
4. Яблоки на столе.
5. Мы стоим на перекрестке.
6. Он живет в Лондоне.

В данной заметке мы акцентируем внимание на употребление и разницу между предлогами «in» и «into».

Итак, для изучающих английский язык – разницы нет, а вот для носителей языка, она все же существует.

Примеры in и into:

Ответы носителей на вопрос «What are the difference between in and into?».

John, Boston, USA. Examples: ‘I went in the house’ or ‘I went into the house’. Разница между «in» и «into» – во втором предложении подчеркивается что вы «вошли».

Daze, England. For example: ‘I am in the library. The cheese is in the refrigerator. There is a mouse in my house. Or ‘I am walking into the library. He put the cheese into the refrigerator. I saw the mouse creeping into my house’. Разница между «in» и «into» – во втором примере указывается момент или намерение человека или животного что-то сделать (войти, положить, вползти).

Linda, Minneapolis, MinnesotaUSA. Examples: ‘He walked into the building. I went into the library. The mouse ran into the hole.’ Мы используем «into», чтобы подчеркнуть направление человека, попадающего (входящего, проникающего, забегающего) изнутри – внутрь.

Rene, London. Examples: Разница между «in» и «into» в том, что мы используем «in», когда хоти акцентировать внимание на действии ‘She puts the wine into the fridge’ , и «into» когда, когда подчеркиваем место ‘She puts the wine in the fridge’ .

Часто «in» и «into» являются частью фразовых глаголов.

Примеры употребления in и into:

1. Be in – into. ‘I am in’. Я дома. ‘I‘m really into that TV show.” = I’m very interested in that TV show’. Мне очень нравится это шоу.

2. Get in – into. ‘Get in’. Заходи. ‘She got into this dress’. Она напялила на себя это платье.

3. Run into. He ran in keyhole. Он заглянул в замочную скважину. ‘I ran into Joe today. =I unexpectedly met Joe today’. Я встретил Джо сегодня.

Другие заметки

Предлоги into, in, out off имеют общую, характерную только для них, черту. Дело в том, что эти предлоги употребляются с объектами, которые имеют стороны (a box, a house, a car и т.д.). Также могут употребляться с объектами которые имеют границы (a garden, a park, a field, a countryside и т.д.).

Рассмотрим каждый предлог по отдельности.

Предлог into, как предлог направления.

Предлог into употребляется для указания перемещения субъекта во внутрь чего-либо, что имеет стороны или границы. Переводиться, как «в, на». Для проверки, используйте вопрос «Куда?»:

  • Anne suddenly came into the room with a letter in her hand – Внезапно Анна вошла (куда?) в комнату с письмом в ее руке.
  • The plane took off and flew up into the clouds – Самолет опустился и поднялся (куда?) в облака.
  • At the end of the working day they all hurry into the office – В конце рабочего дня они все поторопились (куда?) в офис.
  • They carried the new sofa into the flat – Они перенесли новый шкаф (куда?) в квартиру.
  • He threw his books into the bin – Он кинул свои книги (куда?) в мусорное ведро.

Предлог in, как предлог места.

Предлог in используется для указания месторасположения одного предмета внутри другого. Переводиться, как «в, на». Для проверки, используйте вопрос «Где?»:

  • My bags are in the car – Мои сумки (где?) в машине.
  • She’s living in her own flat now – Она живет (где?) в своей собственной квартире теперь.
  • We usually meet in the local café – Мы обычно встречаемся (где?) в местном кафе.
  • We can’t park in the hotel car park – Мы не можем припарковаться (где?) на автостоянке отеля.
  • We’re going to stay in a holiday apartment in Spain – Мы собираемся остановиться (где?) в апартаментах для отдыха в Испании.

Предлог out off, как предлог направления.

Предлог out off употребляется для указания движения одного предмета из внутренности другого. Переводиться, как «из, с». Для проверки, используйте вопрос «Откуда?»:

  • They carried her out off the ambulance – Она перевезли ее (откуда?) из машины скорой помощи.
  • We moved out off our old flat because of the neighbours – Мы съехали с (откуда?) нашей старой квартиры из-за соседей.
  • All my clothes fell out off my suitcase when I picked it up – Все мои вещи выпали (откуда?) из чемодана когда я подняла его.
  • Can you leave your coats out off the bedroom? – Могли бы вы убрать ваши пальто (откуда?) из спальни?
  • He took all the toys out off the box and left them on the floor – Он взял все игрушки (откуда?) из коробки и оставил их на полу.

Вот впрочем и вся разница между этими предлогами. Поначалу, не забывайте ставить вопросы для проверки и после определенной наработки все будет получаться автоматически.

Вам трудно даются английские предлоги? Не знаете, правила их употребления? Давайте исправлять эту серьезную проблему. Хочу сказать, что в вопросе употребления предлогов можно разобраться за 5 минут (если, конечно, вы действительно этого хотите).

Проблема употребления предлогов для многих является самой трудноразрешимой. Но, если применять правильный подход к изучению, то можно быстро понять, где следует употреблять, к примеру, in, а где on. Предлоги не обязательно должны быть сложными для тех, у кого английский является вторым языком. Если вы прочитаете несколько подсказок, описанных в данной статье, и начнете смотреть на вопрос об английских предлогах немного под другим углом, то все будет гораздо проще, чем это казалось раньше.

Рассмотрим случаи употребления предлогов AT, ON и IN во временных ситуациях и при упоминании места действия. Данная формула будет работать в 90% лучаев. Она не идеальна и не поражает своими результатами, но она определенно позволит вам выучить основы языка, дающие большой толчок вперед.
Давайте посмотрим на картинку. Постарайтесь понять общую идею и масштабы. Вам следует запомнить, что как место, так и время изменяется в направлении от общего к специфическому.

Предлоги IN, ON и AT

1. Верхушка (зеленый ), являющаяся самой большой и выражает обобщенную информацию (предлог IN)
2. Середина (оранжевый ), которая меньше и более специфична (предлог ON)
3. Нижняя часть (желтый ) — самая маленькая и наиболее специфическая (предлог AT)

Давайте теперь разберем подробнее данную картинку и попытаемся понять, что является специфичным, а что — общим.

Верхняя часть пирамиды отражает большие периоды времени: века, декады (5 лет), года, месяцы. В данном случае используется предлог IN .
Примеры : i n the 20th century, in the 1980’s, in March, in the third week of April, in the future
Исключения : in the morning, in the afternoon, in the evening

Середина пирамиды описывает меньшие периоды времени, которые более конкретны: дни или периоды времени, которые короче 3 дней. В данном случае используется предлог ON .
Примеры : on my birthday, on Saturday, on the weekend (амер.), on June 8th
Исключения : on my lunch break, on time

Нижняя часть пирамиды — самые малые и самые конкретные периоды времени. В данном случае используется предлог AT .
Примеры : at 9:00 PM, at lunch, at dinner, at the start of the party, at sunrise, at the start of the movie, at the moment
Исключения : at night, at the weekend (брит.)

Предлоги места

Верхняя часть пирамиды отражает большие по масштабам места: страны, штаты (области), города, районы. В данном случае используется предлог IN .
Примеры : in the United States, in Miami, in my neighborhood.
Исключения : in downtown (“I work downtown”).

Середина пирамиды описывает меньшие по масштабам места, которые более специфичны: протяженная местность, улица, пляж, река. В данном случае используется предлог ON .
Примеры : on Broadway Street, on the beach, on my street.

Нижняя часть пирамиды — самые малые и конкретные места: адрес или специфическое место, конкретная точка. В данном случае используется предлог AT .
Примеры : at 345 broadway street, at the store, at my house.

Предлоги расположения в пространстве

Рисунок, предложенный ниже, так же, как и предыдущий, показывает случаи употребления предлогов во времени, а также к этому добавляется описание места расположения предметов или живых существ.

Пирамида предлогов AT/ON/IN

Для закрытых ограниченных пространств (in the kitchen, in the house, the water is in the glass ) и личных средств передвижения (get in the car, my friend is in the taxi ) используется предлог IN .

Для поверхностей (on the floor, on the wall, the book is on the table, on a page, I put on my clothes ) и общественных средств передвижения (on the bus, on the plane, on a boat, on a ship ) используется предлог ON .

Исключения : on my motorcycle, on my bike (это персональные средства перемещения, но мы используем “on”).

Предлог AT используется с какой-то конкретной точкой на местности (точно так же, как и в случае с местом): at the bus stop, at the cinema, at the corner, at the top of the hill, at the mall.

Ну вот и все. Надеюсь, материал максимально понятен, и теперь вы без труда и очень быстро сможете находить правильные решения при употреблении предлогов in, at и on в разговорах и письменной речи.

Напоследок подкину вам еще одну схемку, чтобы окончательно усвоить в своей голове выученные сегодня правила. Скажу еще раз, все рассказанное сегодня — это не точная наука, но эти знания решат 90% проблем употребления in, on и at.

Употребление предлогов времени

Усвоив сегодняшний материал, вы будете не только говорить по-английски лучше и намного увереннее, но и остальные 10% предлогов больше не будут вам казаться такими трудными. Конечно, вам нужно заставить себя вызубрить приведенные примеры выражений и запомнить правила, но это определенно стоит того, ведь без зубрежки практически невозможен. В любом случае, приходится часто читать и перечитывать что-либо для быстрого запоминания. Выучив случаи употребления предлогов, вы сможете общаться практически на автомате, не задумываясь о том, какое слово вы только что сказали и правильно ли вы это сделали.

Похожие публикации